Archive for the ‘Double entendres’ Category

The news for beavers

March 22, 2017

(Sex talk, but mostly academic, analytically inclined. But still, talk about bodyparts and sex acts, so use your judgment.)

First, cowboys and beavers, via the paratactic preconditional

(1) Save a tree, eat a beaver.

(#1)

parallel to

(2) Save a horse, ride a cowboy.

Then some news about castorid, rather than genital, beavers.

(more…)

Risible (faux-)commercial name

March 13, 2017

From a posting by Randy Murray to the Facebook page‎ “THE ERRORIST MOVEMENT – Correct grammar, with humour”, where he comments, “apostrophes mean so much”:

(#1)

At first glance, this ad would seem to fall into four big topic areas on this blog: dubious commercial names; It’s All Grammar; vulgar slang; and phallic play (in particular, word play). To which I add: the conventions on the form of hashtags, e-mail addresses, and web addresses (URLs). But first, I have to tell you that this particular Dick’s Pizza is a fabrication.

(more…)

Playlinguist

February 19, 2017

Playlinguist, “The Magazine of Full-Frontal Grammar”, has now been revamped as Parts of Speech, a lifestyle magazine for trendy metrolinguals, as you can see in today’s Bizarro:

(#1)

(more…)

Annals of double entendre

January 21, 2017

Comment by Robert Coren on my “Meaty matters” posting:

“It Ain’t the Meat, It’s the Motion” inescapably reminds me of a cigarette ad from my youth, whose slogan I chose to interpret in a way probably not intended by its creators: “It’s not how long you make it, it’s how you make it long”.

The 1951 song title was intended to convey (in the Wiktionary gloss)

When it comes to sexual satisfaction, penis size doesn’t matter, but technique does.

The cigarette ad from the 60s (which came in many variants, for television and for print media) was for Winston Super Kings, and the sexual innuendo was surely not inadvertent.

(more…)

Meaty matters

January 19, 2017

(Mostly about language, but male bodies and bodyparts play significant roles.)

Yesterday, a posting about a fantasy agency supplying male hustlers, featuring two meat + N compounds: meat market ‘sexual marketplace’ and meatmen ‘men considered as sexual objects’ (as bodies as wholes, but especially as assemblages of sexual parts — cock, balls, and ass).  The interplay of two senses of meat here (the body, especially the male body, as a whole vs. the central masculine bodypart, the penis) led me to two joking uses of meat, in a Pat Byrnes New Yorker cartoon from 2001 (in which the ‘animal flesh as food’ sense of meat is central) and a piece of advice on the Usenet newsgroup soc.motss from Joseph Francis some years ago (in which the ‘body as sexual object’ sense is central).

(more…)

Workin’ Blue at the Car Wash

October 17, 2016

Clay Colwell on Facebook today:

I just saw a guy holding a sign saying “HAND JOBS $10”. He was outside a car wash, so I’m sure it was for hand-wash service, but ya never know.

We’ve visited the world of deliberately provocative hand job before, on 3/22/16 in “Annals of dubious commercial names”, referring to a spa named Hand Job (referring to manicures) on Castro St. in San Francisco. But the expression is widespread at car washes to refer provocatively to hand-washing. In both cases playing on vulgar slang hand job ‘masurbation of a man’.

(more…)

Wolverine eats a weenie

July 14, 2016

From the queerty site on the 11th, “37 Unintentionally Gay Moments in Comic Book History”, this Fleer trading card from 1995 (in a series of X-Men trading cards from the period):

Wolverine is here using his three retractable claws as skewers for grilling a frankfurter for eating as food, but (if you’re inclined to seeing such things) the drawing is also open to the interpretation that rather than literally eating a weenie ‘hot dog’, Wolverine is metaphorically eating (that is, fellating) a weenie ‘penis’.

(more…)

The lighthearted rooster

June 23, 2016

From Sim Aberson on Facebook, this vintage crate label:

  (#1)

(Crate labels on this blog: my posting of the 14th.) The heyday of crate labels was in the early 20th century, so gay ‘lighthearted’ and cock ‘rooster’ would be appropriate for the period, despite the way we’re inclined to read them now.

(more…)

Another dubious name

June 10, 2016

Passed on from Facebook posters by way of Chris Waigl, this storefront, with comments from readers about the store name Kum & Go:

(Note the use of rhyme and alliteration in the follow-ups.)

Another chapter in the annals of dubious and unfortunate names on this blog. In this case, you might have thought that a double entendre was intentional, a bit of playful naming to catch your eye and stick in your memory. But the company’s official story maintains otherwise, so (apparently)  it’s only accidentally risible.

(more…)

Annals of dubious commercial names

March 22, 2016

Found yesterday, in a search for something quite different, a notice for a spa named Hand Job, 565 Castro St. (between 19th & 18th), SF. Yes, provocatively named, right there in the Castro:

(#1)

This is primarily a mani/pedi (or mani pedi or mani-pedi) place, offering manicures and pedicures, but with other services as well — including massage, but only therapeutic massages, not the sexual massage that might be suggested by the use of hand job ‘manual masturbation’.

(more…)