On this day (penultimate April) in history, U.S. President Abraham Lincoln’s funeral train arrived in Cleveland OH, following his assassination on 4/14/1865. As described by Tim Evanson on FB today:
Notable Zwickys
April 29, 2026I had somehow missed this Wikipedia page until I stumbled on it this morning:
Zwicky is a surname. Notable people with the surname include:
Let’s dance!
April 27, 2026Playing on my Apple Music when I woke this morning (4/27): the trio and chorus “They shall be as happy as they’re fair” from Act V of Henry Purcell’s The Fairy Queen, Z. 629, with its forward-driving syncopations accompanying the repeated “happy, happy”. A wild wedding song to start the day:
They shall be as happy, happy, as they’re fair,
Love shall fill all the places of care;
And ev’ry time the Sun shall display his rising light,
It shall be to them a new Wedding day,
And when he sets a new Nuptial night.
Every day a new festive wedding day, every night a new conjugal wedding night; let’s dance!
I was profoundly happy.
Mess, oops or yes
April 26, 2026(about sexual acts, especially between men, and also about excrement as an accompaniment to sexual acts, all described in vulgar street language, so this posting is massively unsuitable for kids or the sexually modest)
Two messy situations. Anal intercourse sometimes involves the mess of excrement — feces, inadverent (oops!) or intentional (yes!) — and American gay usage has supplied vocabulary for both situations (now extended to women, as well as men, as receptive partners in anal intercourse).
This is as far as I will go using distanced, technical language; from now on, I’ll use the current street language — heavy in F-bombs and S-bombs, among other things — of my sources. This isn’t just a stylistic decision; again and again, it turns out that the distanced language is imprecise and fuzzy, while the street language comes with specific and detailed reference — just as you would expect, because the distanced language is designed to avoid embarrassing reality, while the street language needs to be clear on details that affect how we conduct our everyday lives.
Stylish? Or in costume?
April 25, 2026(lots of discussion of men’s bodies in street language and similar references to sex between men, so not for kids or the sexually modest)
Stylish? Or in costume? There can be a fine line here, often crossed flagrantly — in my opinion, at any rate — in high-fashion shows. And then also in the far reaches of premium underwear for men, especially from the raunchily named Breedwell company — whose name includes the sexual verb breed ‘pedicate a man bareback (without a condom) to orgasm’.
(Translation in plain, but seriously vulgar, language: pedicate is a Latinate verb for engaging in insertive anal intercourse — fucking someone up the ass — and breed is the related slang achievement verb for bareback man-on-man sex — conveying that the fucker comes (shoots his load) in the other man’s ass.)]
Chant for a mailing tube
April 25, 2026Yesterday’s (4/24) Zippy strip has our Pinhead singing the praises of everyday stationery supplies, in particular the cylinders (now usually made of plastic) used to convey rolled-up sheets of material with printing or designs on them: the telescoping plastic mailing tube:
Four words of decreasing length (in number of syllables), in two phrases:
— the adjectival modifiers telescoping ‘which telescopes’ and plastic ‘which is made of plastic’ (4 + 2 syllables)
— and the head compound noun mailing tube ‘tube for mailing things’ (2 + 1 syllable)
Thereby achieving the effect of building to a final one-syllable bang.
How’s your old wazoo?
April 24, 2026(some vulgar slang, but (I think) tolerable by kids and the sexually modest)
Today’s (4/24) morning name, the final line of a quatrain I learned as boy lore about 1950:
How’s your ma and how’s your pa
And how’s your sister Sue?
And while we’re on the subject,
How’s your old wazoo?
(#1) The family-wazoo rhyme; I didn’t know the quantity adverbial up the wazoo at the time, so I mistakenly took wazoo to be a variant of street slang dick / cock ‘penis’
On the trail of polypersonalism
April 24, 2026A report on an exchange between me and my UNC-Chapel Hill colleague Bruno Estigarribia about polypersonalism (explanation to follow). As it unfolded in e-mail between us, presented here with BE’s permission.
This is one in a series of reports on linguists musing about stuff and groping with ideas — showing people something of what we do professionally (before actual publication, if that eventually comes) and something of our passion for and commitment to this work.
