Two Wayno / Piraro Bizarro POPs (phrasal overlap portmanteaus) that have been accumulating on my desktop: the lobo oboe from 4/22, the velveteen teenager from 7/11:
Archive for the ‘Phrasal overlap portmanteaus’ Category
The loboe and the velveteenager
July 14, 2022Now serving at the Raven Cafe
May 11, 2022Today’s Mother Goose and Grimm, with the POP (phrasal overlap portmanteau) Edgar Allan Po’ Boy = Edgar Allan Poe (the American writer and poet) + po’ boy (the superb New Orleans submarine sandwich):
(#1) Edgar Allan Po’ Boy is a N1 + N2 compound N, understood as having the head, N2, semantically associated with the modifier, N1, by (the referent of) N2’s being named after (the referent of) N1 — parallel to the Woody Allen Sandwich (a tower of corned beef and pastrami) at NYC’s Carnegie Deli
(Plus the allusion to Poe’s poem The Raven — Quoth the raven, “Nevermore” — in Grimm’s, “I had it once, but… nevermore”.)
If you were a betting person, you would surely put some money on this MGG strip as not being the first to use this particular POP — of course, that would be fine, it’s all in how you develop the joke — and you would win.
Just on this blog, in Zippy postings from 2016 and a Rhymes With Orange posting in 2017.
Plus bonuses: a texty with a pun turning on the ambiguity of /póbòj/ as either po’ boy or Poe boy; and two cartoons turning on Edgar Allan Poe / Po’ Boy understood as a Source or Ingredient compound (parallel to shrimp po’ boy) — yes, Edgar Allan Poe in a po’ boy, in it, good enough to eat.
The sequel to my allergic ass
May 1, 2022🐇 🐇 🐇 pour le premier mai. A follow-up to yesterday’s posting “My allergic ass”, which was (mostly) about pronominal ass — possessive pronoun + ass, used of a person, to refer not to their buttocks but to that person: his ass ‘he, him’, your ass ‘you’, my ass ‘I, me’.
[Ambiguity may ensue: my ass is warm can mean either ‘my buttocks are warm’ or ‘I am warm’ (you have to figure out from context which was intended); while my ass is heart-shaped is probably about my buttocks (well, I might be Candy Man, shaped like a candy heart), and my ass is allergic is probably about me (though I might conceivably have buttocks afflicted by contact dermatitis).]
Now: through Facebook discussions, two different threads have emerged from that posting: one about material in a long citation in the 2006 Beavers and Koontz-Garboden paper on pronominal ass; the other about the source of the example — my allergic ass — that provoked my posting.
The portmanteau truck
January 31, 2022🐯🐅🐯(tiger – tiger – tiger, rather than rabbit- rabbit – rabbit) anticipating by a bit the new month tomorrow (February, holding the promise that — in the Northern Hemisphere — winter will in fact come to an end) and also the (lunar) new year, the Year of the Tiger
Meanwhile, this morning’s e-mail brings me a Wayno/Piraro Bizarro with the excellent POP (phrasal overlap portmanteau) portmanteau truck = portmanteau + tow truck, the truck in question being a brunch (breakfast + lunch) truck where you can get Tofurkey (tofu + turkey) with Dijonnaise (Dijon + mayonnaise) dressing and a cronut (croissant + doughnut), which you can eat with a spork (spoon + fork).
At the same time, a Daily Jocks ad that’s at once charming and raunchy, featuring a model wearing a garment I would call a moosinglet, a moose singlet, that is, a wrestling singlet in which the model is displaying a moose-knuckle, a penis (especially an erect one) that is visible though the wearer’s clothing.
And then portmanteau truck will lead us to portmanteau jam as a name for a POP chain.
Eating like a Pygmalion
December 28, 2021… Wayno’s portmanteauing title for yesterday’s (12/27) Wayno/Piraro Bizarro:
(#1) A play on Shaw / slaw (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 4 in this strip — see this Page.)
Three things: one, plays on the Shaw of George Bernard Shaw (plenty of room for silliness here); two, on the wonders of (cole) slaw; and three, a note on the exclamation by George (which of course has nothing to do with GBS, but also nothing to with kings of Great Britain, since George I (from Hanover) didn’t ascent to the throne until 1714, while exclamations calling on a George go back at least to 1616).
Bizarros of the Solstice, Festivus, and Christmas
December 25, 2021Wayno/Piraro Bizarro cartoons for the 21st (Winter Solstice), 23rd (Festivus, for the airing of grievances), and 25th (Christmas Day). The first two are Christmas-related, but today’s is not (at least in any way I can see), so in a spirit of holiday orneriness, I’ll start with that one.
12/25: the Fritz Carlton:
(#1) Ritz on the fritz (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 6 in this strip — see this Page.)
Fritz Carlton: an erratic portmanteau of on the fritz ‘not functioning’ and Ritz-Carlton the luxury hotel chain. (Note: the desk clerk is a supercilious Frenchman, an imagined present-day César Ritz.)
Four cartoons on familiar themes
November 10, 2021… in recent days, covering a wide territory: in chronological order,
— from 10/31, a Mother Goose and Grimm Psychiatrist cartoon with a Halloween theme and some puns
— from the 11/1 New Yorker, a Desert Crawl cartoon by David Sipress
— from 11/3, a Zippy strip with Zippylicious repetition (onomatomania)
— from 11/9, a Rhymes With Orange with a notable POP (phrasal overlap portmanteau)
The scent of a pumpkin
October 17, 2021It’s that time of the year again, you can smell it in the air: Pumpkin Spice Season. For some, a keenly arousing moment, as in this e-card (#1 in my 10/26/17 posting “Three more pumpkin-spicy bits”):
(#1) A POP (phrasal overlap portmanteau): verb pumpkin spice up = noun pumpkin spice + verb spice up ‘make more interesting or exciting’
Office zombies
October 12, 2021The New Yorker daily cartoon for 10/11 by Navied Mahdavian and Asher Perlman commits an unusually long POP (phrasal overlap portmanteau):
“We both have work in the morning.”
Masculinity comics 2
October 6, 2021[Proviso: this posting is about, among other things, ritual insult — a kind of verbal play-fighting — but it doesn’t pretend to be an essay on the very large number of forms and functions of ritual insults (and, more generally, play-fighting), even in the modern U.S., much less in different sociocultural contexts around the world and throughout history.]
Today, example 2 in a series of comics on masculinity for boys, a One Big Happy from the past (6/27/09):
(#1) Ruthie heaps formulaic insults on her brother Joe (including the kid insults stupid head, monkey face, and nachos for brains — poopy head, a stand-in for the stronger shit for brains, would be the classic kid insult) until she hits on something he really cares about