Archive for the ‘Metaphor’ Category

Chart pie

November 14, 2019

The Wayno/Piraro Bizarro collabo from the 9th:


(#1) If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 2 in this strip — see this Page. Meanwhile, the pie segments run through the flavors in the order named, clockwise from the pumpkin segment at the top.

Transpositional wordplay of an especially simple sort, involving a two-word expression, with X Y ~ Y X — in this case taking off from a conventional N + N compound, the metaphorical  pie chart ‘chart resembling a pie’, and reversing the parts to yield the novel, and entertaining, (also metaphorical) compound chart pie ‘pie resembling a chart’.

The model expression pie chart refers to an object familiar in our culture, while the play expression chart pie refers to something novel and surprising: a pie made up of segments drawn from various different pies. Not a combination or mixed pie, like the familiar strawberry rhurbarb pie — a kind of hybrid pie — but instead a composite (‘made up of various parts or elements’ (NOAD) or chimerical pie, with distinct parts taken from different pies. (On chimeras, see my 11/13 posting “The chimera of Faneuil Hall”.)

(more…)

Pat-SU fuck: new visions

October 3, 2019

Yes, this posting is about fucking — specifically about the syntax, semantics, and sociolinguistics of the sexual verb fuck in English, especially with reference to male-male anal intercourse (that is, men fucking men), so despite the high amount of technical linguistic content (NERD FLAG), it is (RAUNCH FLAG) thoroughly unsuitable for kids or the sexually modest. I mean, I’m going to talk about a lot of fucking in this piece, and I’m going to start with a guy getting (quite movingly) fucked by another guy, so some of you are going to have to, or want to, get the fuck out of here.

The impetus for this posting is a line from a short gay porn video on the IceGay site, “Brad McGuire And His Piggy [Dawson]”; McGuire, a dominant top into barebacking, is unloading a line of dirty sex talk onto the sexpig Dawson, whose aching desire is to get a load of hot cum in his ass after being enthusiastically screwed, doggie-style:


(#1) McGuire and Dawson, moving close to climax

McGuire: Work that dick, man. C’mon. Fuck me with that ass. [Big spangly note: McGuire fucks Dawson with his dick; Dawson fucks McGuire with his ass.] Yeah, c’mon, hungry pig. Yeah? That’s it. That’s it. C’mon, work for it [the desired load of cum]. Yeah. … Yeah, you work for that load. C’mon, fuck me with that ass, man. Fuckin’ pig.

(more…)

The hollow

September 18, 2019

In a comment on my 9/14/19 posting “Clavicular knobs” (aka Ricardo’s acromia), Robert Coren writes about “the hollow space above the inner end of the collar-bone”, and I confess to not knowing a name for it. Roger Phillips (in England) fills in:

It’s not in Merriam-Webster, but all my British dictionaries have “saltcellar” for the collarbone pit. The first OED citation is:

[1870 O. Logan Before Footlights 26] I was a child of the most uninteresting age..a tall scraggy girl, with red elbows, and salt cellars at my collar-bones, which were always exposed, for fashion at that time made girls of this age uncover neck and arms.

The item has a complex social and cultural distribution, but knowing this much eventually led me to the technical term from anatomy: the suprasternal, or jugular, notch. Sometimes referred to in ordinary language as the hollow of the neck or the neck hollow.

(more…)

bricks ˈnˈ mortar

August 31, 2019

Roz Chast in the September 2nd New Yorker:

(#1)

An exercise in the semantics of N + N compounds, exploiting an ambiguity that might not have occurred to you:

in the semantics of the modifying N, N1 (here, the coordinate N bricks and mortar);

in the semantics of the head N, N2 (here, the understood N store);

and in the semantics of the relation between N2 and N1  (here, ‘N2 for N1, (specifically) N2 selling N1’, in this case ‘store selling bricks and mortar — rather than the ‘N2 (made) of/from N1’ relation in the familiar conventionalized compound brick(s) and mortar store ‘store (made) of/from bricks and mortar’.

(more…)

Sexy Dark Swiss

August 22, 2019

Specifically “pinksalt floyd rocks” Sexy Dark Swiss. Oh, it’s chocolate and it’s really trendy, because it’s prebiotic, and it’s whimsical too (the name Gutsii playing on gutsy and alluding to the gut, the playful allusion to the rock band Pink Floyd), plus it parades itself as dark and sexy, like a forbidden lover who steals into your bed in the dark of night. It came to me from the snack drawer at LiveJournal, brought by Kim Darnell, who works there.

From the Food Navigator site, the piece “Prebiotic chocolate? Gutsii enters US market on a mission to make gut health simple” by Mary Ellen Shoup on 2/11/19:

(#1)

(more…)

Pedaltecture

August 18, 2019

Saturday’s Zippy takes us to southeastern Pennsylvania, the land of my childhood:

(#1)

Not in escrow, but in Hellam Township, in York County PA. Specifically, in the Haines Shoe House. Which is a house in the form of a shoe (rather than a shop that sells shoes, or a storage place for shoes, or …).

(more…)

Blue and black at the Gamble Garden

August 15, 2019

In anticipation of a visit to Palo Alto’s Gamble Garden with motss.conners on Saturday, two items from my last visit to the garden (on 7/31): blue flax-lilies, which are neither flax nor lily plants, but do have bright blue berries; and dark purple, almost black, hollyhocks.

(more…)

Conventional and creative metaphors

July 24, 2019

In a recent comics feed, the 6/27 One Big Happy, with an exchange between Grandma Rose and the grotesquely smiling Avis

(#1)

In panel 2, the baggage of emotional baggage is a conventional metaphor, one no longer requiring the hearer to work out the effect of the figure and so now listed in dictionaries. But then Rose immediately brings it back from dormancy to life in a long riff of creative metaphor (in panels 2-4), composed on the spot and calling up a complex and vivid scene for the hearer.

We use the same term, metaphor, for both phenomena, and the mechanism is the same in both — but one is a historical phenomenon (whose figural character is usually out of the consciousness of speaker and hearer), while the other is a phenomenon of discourse production and comprehension in real time.

(more…)

The Dickson Poon School of Law

July 24, 2019

(As you might guess from the title, this posting treats several English expressions of varying degrees of offensiveness, so some readers might want to avoid it.)

A message from Gadi Niram a month ago:

I can’t get past the name of this school: https://www.kcl.ac.uk/law
The Dickson Poon School of Law in the University of London

— and wondering if poon doesn’t have the meaning in BrE that it does in AmE. (And then there’s the dick in Dickson.)

Briefly, the answer is: no, the lexical item poon ‘vagina, pussy’ is largely unknown in BrE. But it is an estimable Chinese name, especially in Hong Kong. If they had known about the crude offensiveness of poon in AmE, Dickson Poon’s family might have chosen another variant of their name in English, say Pan. Or maybe not; they might have decided that it’s their family’s English name and they’re proud of it. (I will compare it to the Hindi surname often spelling Dikshit in English.)

Then there’s the question of why the University of London has anything named after Dickson Poon. That’s where I’ll start.

(more…)

I do like a bit of cowboy butter to my meat

July 17, 2019

The original spur was this Pinterest item:


(#1) [ cowboy butter ] [ dipping sauce ]

On the dipping sauce in #1; the cowboy butter that is its basis; the interpretation of cowboy butter and other cowboy X compounds (cowboy casserole, cowboy rub); the combination of cowboys, butter, and meat (each with possible sexual associations); Jackson Hole Cowboy Cream; and cowboy cheese bites.

(more…)