Archive for the ‘Language and the body’ Category

Brainless Tales, with more news for penises

May 20, 2017

#4 in my “Squid Pro Quo” posting is from Marcus Connor’s Brainless Tales, a new webcomic for me, but one largely devoted to language play. And immediately I came across this cartoon, with a portmanteau noun denoting a hybrid, doubly phallic, foodstuff:

(#1)

baniener = banana + wiener, denoting a decidedly louche anthromorphized banana-wiener. Hey, baby, wanna dance?

(more…)

Marco, Marco, Marco

May 19, 2017

(Men’s underwear, but nothing hard-core.)

The Daily Jocks ad from the 9th, featuring the Marco Marco brand, with my caption:

(#1)

Maximum Marco in boxer briefs.
Middle Marco in briefs.
Minimal Marco in almost nothing,
Beyond the pecs, the abs, and the thighs,
Nothing like one another, but they’re
Totally tight —
All three for Subcomandante Marcos, the
Subcomandante for all of them.

Four things here: the Marco Marco firm, which is trés gai; the play on All for one and one for all (most famously alluding to the motto of the Three Musketeers)); the play on Marcos the plural of the personal name Marco vs. the surname Marcos; and the reference to the Zapatista leader Subcomandante Marcos. Plus a whiff of an allusion to Goldilocks and the Three Bears (Marco Midi is just right). And of course the differences in the three men’s body types.

(more…)

Appeal to base instinct

April 29, 2017

The Daily Jocks ad from the 25th, with an appeal to base, or low, instincts (of taking pleasure in viewing the male body); to the basic, or fundamental, instinct of sexual appetite; and ultimately to an appreciation of the fundamental, or basilar, that is, gluteal:

(#1)

On the lexical items involved — among them, the moral adjective base, the adjective basic, the noun fundament, and the adjective basilar — see my discussion in the earlier posting today “base(ly)”. Here, I’m slipping back and forth between locational understandings of these expressions, moral understandings, and anatomical understandings.

(more…)

base(ly)

April 29, 2017

On the moral adjective base (and its derived adverbial basely), with a note on its occurrence in Sacred Harp music (in Leander 71 and Confidence 270), setting up the, um, basis for a future posting on interpreting a Daily Jocks underwear ad with double meaning (moral and anatomical).

(more…)

Saint Phalle

April 26, 2017

(There will be references to sexual bodies, both male and female, and to mansex. Admittedly, in the context of  art/sculpture and novels, but still… )

Saint Phalle — St. Phallus (with phalle as an alternative to phallus) — would appear to be a reference to, say, Jean Genet as a celebrant of phallic masculinity (though there are other candidates for sainthood in this department), but it is in fact my morning name today, referring to the artist Niki de Saint Phalle. She has been the subject of one previous posting here — from 2/18/15, “Saint Phalle phallic philately”, at first about her condom paintings, then more generally about her as an artist — but now her name has been called to my mind by two recent postings: from 4/24 “A mini-phal” (on mini-phal ‘miniature Phalaenopsis’) and from 4/25 “You can call me Al” (with a note on mini phal ‘miniature phallus’).

To come: more on Genet (and Sartre’s book Saint Genet); on Niki de Saint Phalle and her name; and on de Saint Phalle and Jean Tinguely as artists, separately and together.

(more…)

Alien signage and Arbus in Anaheim

April 24, 2017

Two cartoons for today: a Mother Goose and Grimm with alien signage; and a Zippy in the coffee shop of an Anaheim bowling alley, where Diane Arbus is evoked:

(#1)

(#2)

(more…)

Chub and chums in the morning

April 17, 2017

Yesterday’s morning name was chub (the name of a fish), which led me to the rest of the bilabial-final family: chum, chump, and chup. (And that led to the velar-final family chug, Chung, chunk, chuck, but I won’t pursue that one here.) As it is, the bilabials will lead us into many surprising places, including the Hardy Boys books, eyewear retainers, Australian dog food, gay slurs, and hunky underwear models.

(more…)

Pronouncing the 59th Street Bridge

April 10, 2017

In the latest (April 10th) issue of the New Yorker, Slight Headache Dept.: “I Say Koch” by Nick Paumgarten, on pronouncing the family name Koch. The lead-in has Apple Maps directing someone to the Ed Koch Queensboro Bridge (which is really the Fifty-ninth Street Bridge — do honor to Simon & Garfunkel — or just the Queensboro Bridge),

pronounced Koch “coke,” as in the Koch brothers, Charles and David, the industrialists and underwriters of right-wing causes — rather than “kotch,” as in the Mayor. What a maroon.

Ed Koch contemplating the 59th St. Bridge (caricature by Tom Bachtell)

(more…)

The trophy boys park the beef bus in tuches town

April 9, 2017

(The title tells the story. Racy topic, unquestionably alluding to hard-core mansex, but indirectly and playfully. Use your judgment.)

The Steam Room Stories video that came by me yesterday morning: “Trophy Boys”, in which two good-looking, ripped gay men complain about being treated as pieces of meat, as just their bulging muscles and big dicks. There are several twists in this short scene (which you can watch here), but here I’m going to focus on the title and on one of the men’s complaints about the men who pick him up as their trophy boy:

It’s dinner, drinks, and back to their place to park the beef bus in tuches town.

(referring to insertive anal intercourse). Playful alliteration in beef bus and tuches town, — the characters in SRS are given to fanciful indirect references to all matters sexual — and then there are the specific items beef, tuches, and of course trophy in trophy boy.

(more…)

snatch

April 8, 2017

(Plain sex talk of several kinds, not for kids or the sexually modest.)

Yesterday’s morning name, and it was clear to me when I woke up that this was the vulgar sexual noun snatch ‘woman’s genitals’. and not the grabbing snatch or the stealing / kidnapping snatch or the weightlifting snatch — but then it turns out they’re all related.

(more…)