(Consider the title; perhaps not to everyone’s taste.)
Recently, a message from Steven Levine, adding to my stock of euphemisms in the Gray Lady, as we know the New York Times. The paper is famously meticulous about avoiding taboo vocabulary, to the point of doing its best to eschew even asterisking (on the grounds that that’s virtually spelling out the offensive words). Their circumlocutory euphemisms are sometimes entertaining, but often baffling. (See the Page of postings on Taboo vocabulary on this blog, which tags avoidance discussions, including many from the Gray Lady.)
Steven’s exemplar: From the NYT on 5/30, “In Days of Discord, a President Fans the Flames”:
The turmoil came right to Mr. [REDACTED]’s doorstep for the second night in a row on Saturday as hundreds of people protesting Mr. Floyd’s death and the president’s response surged in streets near the White House. While most were peaceful, chanting “black lives matter” and “no peace, no justice,” some spray painted scatological advice for Mr. [REDACTED], ignited small fires, set off firecrackers and threw bricks, bottles and fruit at Secret Service and United States Park Police officers, who responded with pepper spray.
Yes, yes, scatological advice. I guessed this was SHIT ON [REDACTED], which is certainly scatological, but not in fact any kind of advice: it looks like an imperative, exhorting people to defecate on Grabpussy, but is in fact a derogatory dismissive, a more obscene version of (THE) HELL WITH [REDACTED] (admittedly, perhaps by suggesting that putting feces on him would be justly deserved).
But no. Shit was not involved.
(more…)