The killing of Al Qaeda leader Ayman al-Zawahiri by a targeted U.S. drone strike (taking him down as he stood on a balcony) over the weekend in Afghanistan was described by an MSNBC commentator yesterday morning as
a stiletto strike: with the N1 + N2 compound N stiletto strike ‘sudden (military) attack resembling a stiletto (in being very narrowly focused lethal weaponry)’; the sense of the N2 strike here is NOAD‘s 2 [a] a sudden attack, typically a military one
Possibly it was stiletto airstrike; it went by very fast, I haven’t seen another broadcast of it, and it’s not yet available on-line, so I can’t check — but I am sure of the N stiletto and the N strike and the intent of the commentator to commend the pinpoint accuracy of the operation.
It seems that the metaphor has been used occasionally in military circles for some years, but very rarely outside these circles, so that it came with the vividness of a fresh, rather than conventional, metaphor — but while it worked well for me (evoking the slim, pointed, lethal daggers of assassins), it might not have been so effective with others, whose mental image of a stiletto is the heel of a fashionable women’s shoe (slim and pointed, but alluring rather than lethal).
Yes, the two senses (plus a few others that I won’t discuss here) are historically related, with the dagger sense the older and, in a series of steps, the source of the shoe sense. But of course ordinary speakers don’t know that, nor should they be expected to (such information is the province of specialists, historical linguists and lexicographers); what they know is how stiletto is used in their social world, and that’s likely to involve trendy footwear rather than medieval weaponry.