Archive for the ‘Abbreviation’ Category

Ostentatiously playful allusions

May 18, 2019

(OPAs, for short.) The contrast is to inconspicuously playful allusions, what I’ve called Easter egg quotations on this blog. With three OPAs from the 4/20/19 Economist, illustrating three levels of closeness between the content of the OPA and the topic of the article: no substantive relationship between the two (the Nock, Nock case), tangential relationship (the Sunset brouhaha case), and tight relationship (the defecate in the woods case).

The three cases also illustrate three degrees of paronomasia: the Nock, Nock case involves a (phonologically) perfect pun; the Sunset brouhaha case an imperfect pun; and the defecate in the woods case no pun at all, but whole-word substitutions.

I’ll start in the middle, with Sunset brouhaha. But first, some background. Which will incorporate flaming saganaki; be prepared.

(more…)

Revisiting 26: LGBT etc. etc.

February 14, 2019

A mailing today about the March-April 2019 issue of G&LR (The Gay & Lesbian Review):

The proposal is LGBT+. Just LGBT+.

(more…)

One more January 20th penguin

January 20, 2019

For Penguin Awareness Day, one more spheniscid moment, this time from Canada, where the creatures infest the banking industry.


(#1) Percy the Penguin, mascot of CIBC (formerly Canadian Imperial Bank of Commerce; CIBC is now an orphan initialism), in a 2015 ad

(more…)

Wok it to the golden Lab for analysis, har-de-har-har

December 3, 2018

3 x 3: three cartoons of linguistic interest for the 3rd of December: a Dave Blazek Loose Parts with merged phonemes; a Wayno/Piraro Bizarro with an ambiguity; and a Zits with an onomatopoeia.

(more…)

A reading

October 31, 2018

Posted on Facebook, this Peter Steiner cartoon from 2016:


(#1) From a 1/28/16 posting on Steiner’s blog

The humor turns on an ambiguity of the verb read, and also on a specialization of the derived nominal reading to a very culture-specific event.

(Then some words on the artist, who now has a Page on this blog.)

(more…)

Three exercises in cartoon understanding

October 24, 2018

In this morning’s comics feed: a Zippy with the slogan “Kindness, Acceptance, Inclusion”; a Bizarro with a Discomfort Control mechanism; and a Rhymes With Orange about the facial recognition of a Mr. Banner. The first two can be understood at some level even if you don’t get the cultural references involved (though they’re much more entertaining if you do), but the third is probably just incomprehensible if you don’t recognize Mr. Banner.

(more…)

She called herself Lil’

October 20, 2018

In today’s comics feed, the 9/22 One Big Happy, in which Joe wrestles with people named /lɪl/:

(#1)

(And then there’s Li’l Abner.)

(more…)

Fantasy originalism

August 25, 2018

A SMBC “Gif” from sometime in August 2017:

Yes, a stupid discussion, on several fronts.

(more…)

“The hell is that guy doing?”: predator-truncated QuEx

August 23, 2018

The word from predators, in this Jake Likes Onions cartoon (by Jake Thompson):


(#1) Title: “Maybe he’s running from the truth”

Predator 2 omits the what of what the hell (in a Wh, or constituent, question What is that guy doing? with the question word what emphatically extended by the expletive the hell).

About the syntax, and then about the strip and the artist…

(more…)

Avoid needless menu words

July 18, 2018

I continue to explore menu and recipe uses of the Adj Swiss, outside of the conventionalized composites Swiss cheese, Swiss steak, and Swiss chard, all referring to things related in some way to Switzerland. That brought me to the “Signature Burgers” section of the menu at Kirk’s SteakBurgers in the Town & Country shopping center in Palo Alto:

(#1)

Ooh, the Swiss Pub Burger has no cheese at all listed in its ingredients; maybe it’s a pub burger in the Swiss style, or a burger of the sort you’d get at a Swiss pub, but either way, it looks like an appeal to Swissness. Maybe it’s the mushrooms; mushrooms are big in Switzerland.

But no, Swiss here is just a beheaded version of Swiss cheese. The burger does in fact have cheese — Swiss cheese — on it. Then why isn’t Swiss cheese in the ingredients list?

(more…)