Archive for the ‘Portmanteaus’ Category

Annals of sweevory food: my Japanese Valentine

February 12, 2019

On the Japan Times site on February 9th, “Say ‘I love you’ a different way with Kourakuen’s chocolate ramen” by Patrick St. Michel”:

(more…)

Mandolin Orange

February 4, 2019

Alerted by NPR this morning and entertained by the band’s name, I checked out Mandolin Orange and really liked what I found.


(#1) Mandolin Orange recording “Wildfire” 11/2/16 at Paste Studios in NYC

And they’ll be playing at the Fillmore in SF next month:

(more…)

Cartoon understanding in parallel worlds

November 10, 2018

Two cartoons that have come by me recently that work only if you have a fair amount of cultural knowledge in two dfferent domains, which are presented in the cartoon as parallel worlds equally present there. A Brevity strip by Dan Thompson from 4/27/18 (thanks to Joe Transue for help in identifying the strip); and a Wayno & Piraro Bizarro from yesterday:

(more…)

Sweet stuff

November 1, 2018

Three candy bulletins from the last month: the news (which came to me from Scott Schwenter on Facebook, reporting exultantly from Pickerington OH) that Trix Fruity Shapes (from General Mills) are back on the shelves; today’s Wayno & Piraro Bizarro cartoon with cotton gin ‘gin(-flavored) cotton candy’; and the Sunday 10/28 NYT Magazine Candy Issue.

(more…)

Melodramamine

August 28, 2018

Today’s Bizarro/Wayno collab:


(#1) (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 3 in this strip — see this Page.)

Not one, but two portmanteaus: for the ailment,  overemotion sickness = overemotional + motion sickness; and for the treatment, Melodramamine = melodrama + Dramamine. Plus the (melo)dramatic gesture.

(more…)

The emotional portmanteau pentagram

August 28, 2018

On the mastodon.social page , a posting by @Aleums of a scheme for generating a whole family of portmanteaus from a base set of five emotion adjectives:

(Ultimate source not identified.)

(more…)

volumptuous

August 22, 2018

That’s the portmanteau in yesterday’s Luann strip:

voluminous + voluptuous, probably with a bit of sumptuous mixed in — but certainly ample heft combined with sensuousness. Not a waif, and not any typical fashion model.

(more…)

Why choose when you can have both?

August 12, 2018

In my e-mail, more Pinterest boards combining sexually hot Sterek (Stiles + Derek) slash art and remarkable hot dogs, most of them hybrids as well, as in this contribution from The BakerMama | Maegan Brown website on 9/29/16, “Grilled cheese hot dogs”:

(#1)

A brilliant combination of two classics: grilled cheese and hot dogs! A buttery crisp hot dog bun filled with lots of melted cheese [Monterey jack and cheddar] and a juicy grilled hot dog. Why choose when you can have both [understood: in the same (hybrid) dish]?

In this case, the hybrid food sounds tasty, but sometimes the hybrid is (like the spork) less satisfying than either component on its own, or even (like SNL‘s Shimmer, a floor wax and a dessert topping) an unpleasant union of incompatible elements..

(more…)

Two occasions, four cartoons

August 6, 2018

(There will be talk of men’s bodies, among a number of other things, so you might want to exercise some caution.)

Yesterday was National Underwear Day (utilitarian garments elevated to objects of play, desire, and fashion display), today is Hiroshima Day (remembering the horror of an event of mass destruction, death, and suffering). An uncomfortable, even absurd, juxtaposition, but there is a link in the symbolism of the two occasions. In my comics feed for these occasions: four language-related cartoons on familiar language-related themes, none of them having anything to do with either underwear or nuclear holocaust, probably for good reason.

Cartoons first, then the underwear and atomic bombs.
(more…)

Ruthie and the language of doughnuts

August 3, 2018

The One Big Happy from July 5th, in which Ruthie and Joe get some dubious advice from their father:

(#1)

Their dad’s advice will no doubt warm the hearts of language teachers and multiculturalists, but it’s dubious as practical advice for everyday life.

Meanwhile, Ruthie wrestles with the question of how to get a language name from the noun doughnut / donut. Donuttish (with an all-purpose adjective-forming suffix, –ish) would certainly be possible, but, probably on the model of Dutch, Ruthie goes for Donutch, that is, Donut-ch (this is spoken, rather than written, by Ruthie, so it could have been spelled Donutsh, like Welsh).

(It tickles me to think of the language name as Dutchnut, a portmanteau of Dutch and doughnut. Or maybe that should be the name of the food.)

In any event, Ruthie has stumbled slant-wise onto the idea that doughnuts are of Dutch origin — an idea that confuses words and things, labels and the categories they label, but nevertheless incorporates a genuine bit of history.

(more…)