Briefly, and without any photos, about the latest baffling offer to share the resources of this blog, in exchange for something or other. Previously in this vein: my 9/14/21 posting “May I use you?:
More adventures in blogging, this time in dealing with correspondents who want to use my blog for some purpose of their own, in exchange for something; the nature of these proposed deals is usually unclear to me
And then today, mail from FN LN, with the header:
Collaboration with Arnoldzwicky?
Here at the colossus of content that is Arnoldzwicky, our sharp feral ears, tuned to detect bullshit, tingled with suspicion. Which was then amply confirmed by the body of the message:
(Men’s bodies and sex between men, sometimes in street language, so not for kids or the sexually modest)
Back in July, I started a piece that combined the celebrations of the Fourth of July in my country and a personal celebration on having an award for LGBTQ+ linguists named after me. The two parts of the piece take off from the same introductory material, a Falcon Big Bang 2021 sale ad (reproduced below).
Alas, the rigors of these pandemic times and of the twilight of my life being what they are, I wasn’t able to finish the first part of this posting, the Arnold Zwicky Award part, until 9/21. Now comes the second, the vulgar slang bang ‘to have sex’, part.
Caught in passing on tv, a reference to heinous crimes in which the /h/ of /hénəs/ was so brief that the pronunciation came very close to /énəs krájmz/ anus crimes. I reflected for a moment on what those might be, passing over the obvious and distressing possibility ‘anal rapes’ to consider merely improper alternatives, like farting in public, or crimes that were only figurative, like anal bleaching, that crime against fashion.
But then my attention was caught by the rhyming phrase heinous anus, and I fell into musings about meanings for the expression — see below — until Famous Amos hit me (notes on Wally and his celebrated cookies further below). Oh my, now I had
(There will be man-man sexual acts, frivolously though accurately described, so probably not suitable for kids or the sexually modest.)
From Alex Elliott on Facebook this morning: the bag of cherries, with an illustrated ad on it, plus Alex’s comment:
(#1) AE: This bag of cherries has one of the most unsettling commercial illustrations I think I’ve ever seen.
Ah, naughty nutkissing (aka ballkissing), which rapidly leads the practitioner into the abominable vice of nutsucking (more commonly called ballsucking). In any case, lips and testicles are (symbolically) involved in a way you don’t expect in a grocery store.
On Facebook recently, this supermarket snap, presumably from a store in Quebec, with a notable offering highlighted:
(#1) Five parts to the labeling: the name of the product in French (ailes de lapin); the name of the company (Canabec, a Quebec distributor of game — gibiers — and exotic meats; cf. elsewhere Plaisirs Gastronomiques, a Quebec company offering gourmet food, and Gaspésien, another Quebec fine food company); the name of the product in English (rabbit wings); the weight (in grams); and the price (in C$ / CA$ / CAD)
Much FB merriment over ailes de lapin ‘rabbit wings’, to which I responded:
Um, these are rabbit legs, right? Metaphorical? They resemble chicken wings and can be cooked in all the same ways. (Chinese rabbit wings are yummy.) M. Lapin: “Oh, that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.” (Psalm 55) — later adding: “Oh, that I had wings like a rabbit! for then I would bound away, and be at rest.”
It’s a metaphor, son! A metaphor! Apparently one that is dead in Quebec, and so unremarkable in Quebecois — cf. Fr chauve-souris ‘bat’ (lit. ‘bald mouse’), Engl head of lettuce (where are its eyes and mouth?), and other dead metaphors that become entertaining when you attempt to breathe life back into them.
We were a little surprised to notice that the logo for the Hotel Amadeus is a portrait of George Washington. Rome, Italy. 20171028
I replied:
Ah, that’s George Amadeus Washington, an Italian con man who made a career of passing himself off as the Father of the U.S.A. and, incidentally, the composer of The Magic Flute.
Jeff:
That’s good to know! My knowledge of history is so spotty.
Found on Pinterest, this photo from the Vintage Dancer site’s posting “Vintage Hiking and Camping Clothes – 1910 to 1950”:
(#1)
[blog caption] Around 1900, tweed and plaid prints were symbolic with sportswear for the upper classes. Here both suits and knickers were options for hiking and gardening? (watering can?)
Be aware! Stay ware! Be constantly conscious of the significance of penguins. If that takes having a penguin shine a bright light in your eyes, so be it.