Archive for the ‘Lexical semantics’ Category

Toxic, resilience, Rizzler

May 19, 2026

Whoa: toxic, resilience, Rizzler — all cry out to Zippy as he makes his critical way along a forest path, deprecating — despite their (respective) colorfulness, exactness, and freshness — the way these expressions are overused:


In the Zippy strip of 5/17, the forest is alive with the sound of lexical lamentation — with 14 such sounds, to be specific

For each of them, you might feel that you’re legitimately complaining that you’ve been hearing the expression often in recent times, though this impression is obviously going to depend a lot on who you hang out with (Rizzler has a minuscule role in my life. and my bad not much of one; consequently, I find them notable, but not because they seem to be used too much).

Now, people choose — mostly tacitly, not through conscious planning — to use certain expressions for reasons; people choose them because they have some function in the speakers’ and writers’ lives. The usual critique of overuse amounts to the claim that people are making their choices entirely on the basis of stylishness, choosing certain expressions merely because they are fashionable, stylish, with-it, what (they believe to be) the cool people are saying; and that this is reprehensible, because people are making choices just to show off that they’re in whatever counts as the in crowd for them and not on the basis of some more abstract goodness of fit of expressions for conveying particular meanings.

But talking this way just puts things back onto the question of where these styles come from. There’s room there for a certain amount of historical accident, but there are also reasons why certain expressions might get some social traction, through their values or virtues.  Specifically, the values of colorfulness, exactness, and freshness. I will ilustrate all three from Zippy’s 14.

(more…)

Hang free or peter out

May 14, 2026

Today’s adventure in analyzing the jokey allusions in my postings. The target allusion is the one boldfaced in this passage from my posting yesterday (5/13), “The pocket bulge”:

[The DJX bulge booster] provides a soft but protective pocket in which a man’s package (of whatever size) can be unconstrained (hang free or peter out, as the slogan goes)

I explained half of the joke in a comment about my raw materials for this posting:

“Live Free or Die”, the official state motto of New Hampshire

But then there’s peter out, a verb of fading (before coming to an end), so ‘fade to death’ here, framed with a pun on peter, with a covert allusion to the penis hanging unconstrained within the bulge booster.

(more…)

assless (also: amply assed)

May 8, 2026

(much talk of men’s bodyparts and some of man-on-man sex, much of it in street language, so not suitable for kids or the sexually modest)

Background: from Benjamin Dreyer on Facebook yesterday (5/7), about assless:

— BD: My gosh, I’m in the dictionary.


(#1) From Merriam-Webster online

And my comment:

— AZ: why do I find no citations (anywhere I can see) of hyperbolic bodypart assless ‘having minimal buttocks’, esp. in assless Irishman (used ruefully by some Irish American men I know)?

(more…)

Not knowing

May 8, 2026

Dan Ackroyd and Jane Curtin in the Point / Counterpoint segment on Saturday Night Live: Jane would make some serious point, only to be dismissed by Dan with a response beginning “Jane, you ignorant slut”

This posting is about not knowing, about ignorance — but not about the ignorance of “Jane, you ignorant slut” (call this ignorant, sense a), instead the ignorance of my helper Isaac, who turned out to be ignorant of the Great Depression (call this ignorant, sense b); well, he’s Fijian and more than a generation younger than me. On the two senses, see NOAD:

adj. ignorant: [a] lacking knowledge or awareness in general; uneducated or unsophisticated: he was told constantly that he was ignorant and stupid. [b] [predicative] lacking knowledge, information, or awareness about a particular thing: they were ignorant of astronomy. …

Unfortunately, the odium of sense a tends to overwhelm the simple not knowing of sense b (negative associations tend to crowd out positive ones). Meanwhile, I am famously ignorant of almost everything having to do with sports, while also being famously knowledgable about a few things having to do with language.

(more…)

The SIR shirt

April 30, 2026

(plenty of references to a wide rage of sexual practices, mostly between men (though not in street language), so dubious for kids and not for the sexually modest)

A e-mail ad today for a new t-shirt from the Peachy Kings shop: the SIR mesh football jersey ($40), with this pitch:

Yes SIR… we’ve got the top for you! Our new SIR mesh jersey will let everyone know who’s the boss! This top will get you all the attention this summer with its slinky sleeves, peek-a-boo mesh and slight-crop.

SIR now joins PK’s existing t-shirt labels GOOD BOY, PORN STAR, STUD, and TRASH, but with a sociolinguistic twist: sir is primarily an address term; unlike the count nouns boy, star, and stud, and the mass noun trash, it has virtually no uses as a referential common noun. In man-on-man sex, it’s used by a subordinate addressing a superordinate: a bottom to his top, a Boy to his Daddy, a sub(missive) to a dom(inant), a (sexual) slave to his master. I am Sir is used in bdsm contexts, but I am a sir ‘I am a top / Daddy / dom / master’ is decidedly odd.

(more…)

Mess, oops or yes

April 26, 2026

(about sexual acts, especially between men, and also about excrement as an accompaniment to sexual acts, all described in vulgar street language, so this posting is massively unsuitable for kids or the sexually modest)

Two messy situations. Anal intercourse sometimes involves the mess of excrement — feces, inadverent (oops!) or intentional (yes!) — and American gay usage has supplied vocabulary for both situations (now extended to women, as well as men, as receptive partners in anal intercourse).

This is as far as I will go using distanced, technical language; from now on, I’ll use the current street language — heavy in F-bombs and S-bombs, among other things — of my sources. This isn’t just a stylistic decision; again and again, it turns out that the distanced language is imprecise and fuzzy, while the street language comes with specific and detailed reference — just as you would expect, because the distanced language is designed to avoid embarrassing reality, while the street language needs to be clear on details that affect how we conduct our everyday lives.

(more…)

How’s your old wazoo?

April 24, 2026

(some vulgar slang, but (I think) tolerable by kids and the sexually modest)

Today’s (4/24) morning name, the final line of a quatrain I learned as boy lore about 1950:

How’s your ma and how’s your pa
And how’s your sister Sue?
And while we’re on the subject,
How’s your old wazoo?
(#1) The family-wazoo rhyme; I didn’t know the quantity adverbial up the wazoo at the time, so I mistakenly took wazoo to be a variant of street slang dick cock ‘penis’

(more…)

Prodigious macrophallicity, contemptuous noblesse

April 21, 2026

(all about man-on-man sex, described in street language, so entirely unsuitable for kids or the sexually modest)

My latest gay porn DVD, ordered on sale and on spec, on the basis of Malik Delgaty’s brief appearance in a different MEN.com compendium, The Men’s Room. The DVD Malik Delgaty: The Ultimate Ride (2026), with 4 scenes: “Ass Blaster” (2020), “(The) Bootyguard” (2022), “Bussy Control” (2023), and “Hook Up Trade” (2023).

About MD, from Wikipedia:

Justin Lesage (born 29 September 2000), known professionally as Malik Delgaty, is a Canadian actor in gay pornographic films. He began working as a stripper at 18 years old in his hometown of Montreal before signing an exclusive contract with Men.com in 2020. He was the most searched-for gay pornographic actor online from 2022 to 2024 and has won three GayVN Awards.

… Delgaty identifies as straight and has stated that he “had never been attracted to men before being on camera”. He has been described as “gay-for-pay”

Justin Lesage makes his living by acting in gay porn movies as Malik Delgaty, an identity that allows him to take advantage of (1) the gifts of nature (he is a tall man — 6′ 3″ — with a big frame and a matching long — 8.5″ — and thick (cut) penis), as improved by gym workouts to achieve (2) an impressive bodybuilder’s heavy musculature, these physical advantages allied with (3) the ability to maintain a hard-on unflaggingly through extended reverential blow jobs and ass-fucking.

Two themes emerge. One is the celebration of penis size, what I’ve called macrophallicism; the other is a version of contemptuous noblesse oblige, coming for MD along with his attitude to being gay for pay (g4p).

(more…)

The sno cone

April 18, 2026

Yesterday’s (4./17) Wayno / Piraro Bizarro cartoon shows two snowmen conferring:


Left Snowman reassures Right Snowman that the frozen confection that they are eating in a cone (“fruit-flavored crushed ice” (NOAD)) is not in fact snow — that would smack of, ick, cannibalism — but instead sno, a substance that merely resembles snow (Wayno’s title for the cartoon is Faux Cone); it’s just a sno cone / sno-cone (if you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Wayno says there are 3 in this strip — see this Page)

(more…)

Over-sensitive ambiguity alarms

April 17, 2026

As I regularly point out on this blog: if you look for it, ambiguity is everywhere; almost any expression can be understood in multiple ways, especially if you’re willing to entertain preposterous or unlikely ideas. So if you had a device that detects every possible ambiguity, it would be ringing forever and driving everyone crazy.

People typically fail to notice most of the possibilities, and then disregard the unlikely ones they do entertain (there’s evidence that most people hearing the word straw entertain, for a fleeting moment, both the interpretations ‘dried stalk of grain’ and ‘hollow tube for sucking a drink’ — even in The straw was mixed with hay and The straw was fabricated from plastic). So most ambiguity lies beneath the level of consciousness.

But some people have become accustomed to listening to and looking for details of language use — it’s one of the things they do — and so are inclined to have over-sensitive ambiguity alarms. Their ambiguity alarms are as a kind of occupational hazard. I am such a person, by profession. I have had to learn to suppress commentary on much of what I notice, because the details aren’t important for most people, though occasionally I’ll cite something that entertains me.

My friend Tim Evanson is also such a person, and since he’s a prodigious writer on Facebook, we get to see his ambiguity alarm in action. On 4/13, he citex a headline from Crain’s Cleveland Business:

CFO [is] named for Akron’s Trailhead Foundation (call this CCB)

And then quipped:

So, I have an etiquette question: Do we refer to her as “Ms. Trailhead”? Or as “Ms. Akron Trailhead”?

(more…)