Archive for the ‘Linguistics in the comics’ Category

More cartoon comprehension

November 19, 2017

Today’s Mother Goose and Grimm:

(#1)

What do you need to know to appreciate this cartoon? Three stereotypes, to start with: stereotyped Pilgrims, stereotyped (American) Indian (the label comes with the stereotype), stereotyped Thanksgiving food. Then you need to recognize the roulette wheel (and put “Place your bets” — “Faites vos jeux” — in its cultural context). And then you need to connect the pieces: to do that, you have to know about Native American gaming (in street language, Indian casinos). Except for the roulette bits, all of this is exquisitely American.

(more…)

Singing in parts

November 17, 2017

Two cartoons, one (a Galley Slave cartoon by Christopher Weyant in the New Yorker of 5/14/01), explicitly about four-part harmony; and one (today’s Zippy) alluding to the Ink Spots and so to their silky four-part harmonies:

(more…)

Taking it easy

November 17, 2017

Today’s Bizarro, on the opposite of easy chair:

(If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 4 in this strip — see this Page.)

(more…)

The Mankoff rat cartoon

November 15, 2017

On Language Log on October 5th, Mark Seidenberg, “Cartoonist walks into a language lab”:

[Bob] Mankoff’s involvement in humor research isn’t a joke. He almost completed a Ph.D. in experimental psychology back in the behaviorist era, which is pretty hard core. Before he left the field he co-authored a chapter called “Contingency in behavior theory”, as in contingencies of reinforcement in animal learning. The chapter included this cartoon:

  (#1)

(more…)

3 for 15

November 15, 2017

Three recent cartoons, on different themes: a One Big Happy in which Ruthie misparses an expression; a Rhymes With Orange that requires considerable cultural knowledge for understanding; and a Prickly City that takes us once more into the territory of pumpkin spice ‘high quality’, now in a political context:

(more…)

From social media to the comics

November 13, 2017

The One Big Happy from the 8th:

(Thanks to John Baker — see the comments — this is a good copy of the cartoon, to replace the Denver Post version, sent to me by Benita Bendon Campbell, in the first draft of this posting. GoComics will eventually release the strip on-line.)

Bonnie’s comment:

“So on fleek” is news to me.

Well, it’s genuinely recent.

(more…)

Food rebellion

November 12, 2017

Yesterday’s posting “Rice pudding in the land of quilted steel” focused on diner rice pudding, but the Wikipedia article covers quite a large territory, including rice puddings in different cultures around the world and rice pudding in popular culture. On the latter front, there’s a humorous poem “Rice Pudding” by A.A. Milne (of Winnie the Pooh fame) that Benita Bendon Campbell has reminded me of. The poem takes off from the Anglo-American tradition of rice pudding as plain food for children or invalids — and shows young Mary Jane’s rebellion against the tradition: “She won’t eat her dinner – rice pudding again”.

(more…)

Rice pudding in the land of quilted steel

November 11, 2017

Today’s Zippy takes us to the Schuyler Diner (500 Schuyler Ave.) in Lyndhurst NJ (20 miles west of Manhattan), where Zippy and Griffy debate quilted steel while on the prowl for rice pudding: diner chic. And the diner staff are sore pressed (“Sometimes I think I shall go mad”, one cries out, literarily.)

(#1)

(more…)

At the Little Tavern in Laurel

November 11, 2017

Yesterday’s Zippy goes out for sliders:

(#1) Zippy chats with counter man Sid at the Zipworld counterpart of the Little Tavern, 115 Washington Blvd. in Laurel MD, where donuts now roll alongside the sliders

(more…)

The silence of the H’s and the nastiness of the narg

November 9, 2017

Two recent One Big Happy strips on linguistic themes, one phonological / orthographic, the other semantic / pragmatic:

(#1)

(#2)

(more…)