Archive for the ‘Chinese’ Category

A high-theatrical digital collagist

November 29, 2023

That’s Hector de Gregorio, whose fantasist digital collage Love of Hermes came past me on Pinterest recently:

(#1) The male figure’s face is (a version of) de Gregorio’s own; the composition is packed with symbols and allusions of many kinds. only a few of which I can identify

Some of the iconography in #1 might be understood from information in the Wikipedia article on the Greek god Hermes:

Hermes is an Olympian deity in ancient Greek religion and mythology considered the [emissary and messenger] of the gods.

… his main symbol is the caduceus, a winged staff intertwined with two snakes copulating [sometimes crowned with a pair of wings and a sphere]

[AZ: Among the many female objects of his love was the love goddess Aphrodite, with whom he fathered the god Hermaphroditus — born a handsome boy, then transformed into a hermaphrodite, with a name compounded of the names of the two parents]

… Hermes also loved [many] young men in pederastic relationships where he bestowed and/or taught something related to combat, athletics, herding, poetry and music

Now, four more of de Gregorio’s dream-like, often highly theatrical, body-focused compositions — two relatively spare ones, two densely symbolic ones. Then some words about the artist.


The Dickson Poon School of Law

July 24, 2019

(As you might guess from the title, this posting treats several English expressions of varying degrees of offensiveness, so some readers might want to avoid it.)

A message from Gadi Niram a month ago:

I can’t get past the name of this school:
The Dickson Poon School of Law in the University of London

— and wondering if poon doesn’t have the meaning in BrE that it does in AmE. (And then there’s the dick in Dickson.)

Briefly, the answer is: no, the lexical item poon ‘vagina, pussy’ is largely unknown in BrE. But it is an estimable Chinese name, especially in Hong Kong. If they had known about the crude offensiveness of poon in AmE, Dickson Poon’s family might have chosen another variant of their name in English, say Pan. Or maybe not; they might have decided that it’s their family’s English name and they’re proud of it. (I will compare it to the Hindi surname often spelling Dikshit in English.)

Then there’s the question of why the University of London has anything named after Dickson Poon. That’s where I’ll start.


The Chinese diner

June 5, 2019

Today’s Zippy takes us to a bit of now-vanished Camden NJ, the Elgin Diner Restaurant, and, next to it, a fantasy Chinese diner, an amalgam of two items of demotic culinary Americana: the classic diner (an Art Deco railcar where people meet to eat plain, familiar food); and the little Chinese (that is, American-Cantonese) restaurant:


This will take us on the road to Ardmore PA, Wheeling WV, and Idaho Falls ID. For the trip, choose a diner classic — tuna melt, patty melt, club sandwich, meatloaf, macncheese — from column A; and a Chinese-restaurant classic — hot and sour soup, chow mein, garlic eggplant, General Tso’s chicken, sweet and sour pork — from column B. And then wok this way.