Archive for the ‘Synthetic compounds’ Category

Where to door knock and cold call

October 19, 2022

… and, eventually, how to abracadabra things out of sight. Yes, it’s Verbing Day on AZ Blog!

Politics and real estate: to door knock. It started on the Rachel Maddow Show on MSNBC on 10/11, with the cite presented here in its larger context:


(#1) to door knock / door-knock ‘knock on doors’ (in political canvassing): a N + V verb, whose origin lies in a back-formation from the synthetic compound door knocking / door-knocking

The semantics / pragmatics of the synthetic compound is specialized — not merely knocking on doors, but doing so in specific sociocultural settings (political canvassing and door-to-door solicitations by real estate agents, in particular) — and this specialization is shared by the 2pbfV (two-part back-formed V)

(more…)

On the interview watch

September 28, 2022

From recent American broadcast news interviews, yielding notable examples of familiar phenomena: the 2pbfV (2-part back-formed V) family-plan ‘do family planning’; and the phrase-final truncation of a formulaic expression, not give a rat’s ass ‘not care at all’, in the truncated not give a rat’s.

Both phenomena illustrate a drive towards brevity of expression (which makes life easier for the speaker), balanced against the hearer’s need for clarity of expression: to work out what the speaker intended to convey, the hearer must be able to supply crucial background knowledge (they have to know the compound noun family planning, with its specialized sense; they have to know the negative-polarity idiom (not) give a rat’s ass ‘not care at all’ and appreciate the zing in its vulgar minimizer rat’s ass), so the speaker must assess those abilities and craft their speech to suit their audience. It’s a complex dance, and like social dancing, it happens in the moment, on the fly, using practiced patterns while collaborating to make something new.

(more…)

Briefly: exocentric V + N

September 20, 2022

(Warning: a vulgar term for the primary female sexual anatomy will end up playing a big role in this posting.)

Where this is going: to an alternative name for an American President (#45, aka TFG); and to an alternative name for a classic American novel (by J.D. Salinger) — both names being exocentric V + N compound nouns, the first in English, the second in French. (I’ll call them exoVerNs for short.)

(more…)

The pickle slicer joke The pickle slicer joke

July 31, 2022

On this blog, a Bob Richmond comment on my 7/29 posting “Many a pickle packs a pucker”, with an old dirty joke that turns on the line “I stuck my dick in the pickle slicer” — with Bob noting, “I’m sure Arnold can provide an appropriate grammatical analysis”. The hinge of the joke is a pun on pickle slicer, which is ambiguous between ‘a device for slicing pickles’ and ‘someone who slices pickles (esp. as a job)’. You don’t need a syntactician to tell you that, but what I can tell you is that this isn’t some isolated fact about the expression pickle slicer, but is part of a much larger pattern that a linguist like me can bring to explicit awareness for you, so that you can appreciate something of the system of English that you (in some sense) know, but only tacitly, implicitly.

(more…)

Masculinity comics 1

October 5, 2021

[Proviso: this posting is mostly about cross-dressing, but it doesn’t pretend to be an essay on the very large number of forms and functions of cross-dressing, even in the modern U.S., much less in different sociocultural contexts around the world and throughout history.]

I’ve been accumulating comic strips having to do with boys and masculinity, in particular about what they’ve picked up about normatively masculine behavior and attitudes by the age of 8 or so: the age of the character Joe in the comic strip One Big Happy, who’s the older brother of Ruthie, age 6, who’s the central character of the strip. At the moment I have 5 strips (4 OBHs, plus a Zippy), covering a wide range of themes in normative masculinity for boys. To judge from the comics (and my recollections of boyhood), an 8-year-old has an extensive and pretty fine-grained command of the cultural norms of masculinity within his social group.

Example 1, the OBH of 4/16/21, on attitudes towards transvestism / cross-dressing:


(#1) The attitude here is that male cross-dressing — prancing around dressed in women’s clothing — is ridiculous, maybe pitiful, but in any case not compatible with ferocity, that is, symbolic masculinity ; this is one step in sophistication past the attitude that it’s against nature, therefore pathological and dangerous, though possibly usable as entertainment, in the theatre of ridicule

Two linguistic side issues here: the idiomatic slang says you, expressing disagreement with an interlocutor’s remark (from Joe, to Ruthie, in the last panel); and the 2pbfV cross-dress (a derivative of the synthetic compound cross-dressing). Before that, the background of the Boy Code.

(more…)

The bull validates Peter’s family

February 7, 2021

Three more Bizarro cartoons from the past, from another crop on Pinterest, with: an allusion you need to catch to understand the cartoon; a complex pun; and laugh-inducing names.

(more…)

Heavenly POP

October 18, 2019

It’s been about ten days since the last POP (phrasal overlap portmanteau) here — a 10/9/19 posting “Two old cartoon friends”, with doctors without border collies — so, on the theory that regular POPs are good for the mind and the spirit, today’s Wayno/Piraro Bizarro collabo, at the very gates of heaven:

pearly gates + gate-crasher

(If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 2 in this strip — see this Page.)

Appreciating the cartoon requires that you be familiar with the pop-culture story (whose source is the Christian Bible) of St. Peter at the pearly gates to heaven; that you be familiar with the belief (spread by an 1989 animated movie) that all dogs go to heaven; that you know the idiomatic synthetic compound gate-crasher; and that you know the idiomatic nouning plus-one. That’s a lot of cultural stuff.

(more…)

shaker of salt

August 26, 2019

Today’s Wayno/Piraro Bizarro collabo:


(#1) A parade of unidiomatic prepositional alternatives (with the P of) to the synthetic compounds cheese grater, nutcracker, meat cleaver, egg timer

(Wayno’s title: “Rhyme & Punishment”; see comments below)

To understand the relevance of these nominals, you need to know not only who Jimmy Buffett is and that his most famous song is the notoriously ohrwurmisch “Margaritaville”, you actually need to know a crucial couplet from the song:

(more…)

V-headed compounds

March 27, 2018

I’ll start with the seasonally relevant compound verb to snow blow / snow-blow / snowblow and go on from there to an animus, in some quarters, against such V-headed compounds (on the grounds that they are unnecessary innovations, because the language already has syntactic means for expressing their meanings — in this case, to blow (the) snow away from).

(#1)

(more…)

to pizza-make

December 26, 2017

Another chapter in the story of synthetic compounds and 2pbfVs, most recently treated (at some length) in my 12/23 posting “they kitchen-kissed again”. The new datum came to me from Mike Pope, who found it in a piece on the Ozy site, “The World’s Most Beloved Food is Under Serious Threat” by Silvia Marchetti on 9/28/16, where I’ve boldfaced the 2pbfV to pizza-make (in its PRS form):


Gamal, an Egyptian pizza chef in the Rome neighborhood of Ostia (link)

When you stop by for a quick lunch at a pizzeria in Rome, you expect to see Roman or Neapolitan chefs in front of brick ovens throwing pizzas in the air to give them that roundish shape. Today, though, the pizza makers you encounter are more likely to be Egyptian, Pakistani and Indian, who pizza-make with sublime artistry. In fact, according to Confcommercio, Italy’s food retail association, 2 out of 5 pizza makers in Italy are Egyptian or Moroccan.

But there are still aren’t enough hands to make dough into discs: The country that invented the world’s most heavenly flatbread, says Confcommercio, needs 6,000 pizza chefs.

Why pizza-make, and not make pizza? Both are possible; the second is stylistically unremarkable, while the first is notable; the first is a word (albeit a compound), while the second is a syntactic phrase; and they are truth-functionally equivalent, but the first implicates something beyond the semantic content that they share — that the making of pizza is framed as a distinctive, unitary activity, involving the pizza-maker directly and essentially. Anybody can make pizza, but it takes someone special  — an expert, a craftsman, a professional, someone like Chef Gamal — to pizza-make. (more…)