Archive for the ‘Language and food’ Category

O happy day! Annals of hypallage 2018

December 6, 2018

Three bulletins on hypallage on the net: a Page on this blog; a review of some net and media discussion from 2007-09; and recent Facebook discussion of a class of cases that I’ll refer to as food-source hypallage.


A Picardy morning

December 4, 2018

Yesterday’s morning name was Picardy, no doubt because the song “Roses of Picardy” played on my iTunes while I was sleeping (as I discovered when I got up). This will eventually take us from northern France in the Great War to the Ireland of “Danny Boy”.


Annals of everyday objects: the garlic press

December 2, 2018

In a continuing series about (mostly useful) everyday objects, back to the kitchen, where today I needed some fresh garlic for an Indian dish of brown rice, dal, and vegetable bits with curry spices (a Penzey’s “balti mix”), so I resorted to the household’s (aluminum) garlic press.


Nur in der Schweiz

December 2, 2018

A report from Amanda Walker, one of our corresondents in Zürich, with news of a seasonal product promotion at McDonald’s. It’s gooey cheese time again!

(#1) “Der McRaclette ist zurück … Das gibt’s auch nur in der Schweiz”

It’s back, and available only in Switzerland.


Climax Jerky

November 30, 2018

Brought back from Colorado by Kim Darnell, this flyer for the company:


What the company does is make and sell jerky — beef, bufflo, pork, elk, venison, turkey, salmon (alligator too, I think, though that’s not in this flyer) — so that’s pretty much got to be in its name. And then Dillon CO (where the company is headquartered, in Summit County) is only about 40 mi from the, as it turns out, very aptly named Climax CO (in Lake County); the relevant sense of the noun climax is ‘apex, highest point’. But of course, they’re also playing with us. I mean, “Reach Your Peak”.


Put an egg on it

November 27, 2018

On the 26th, in my posting “croquet monsieur”, a return to the croque-monsieur sandwich and its variant with a fried egg on top, the croque-madame. At which point a Facebook reader suggested that the croque-madame was à la Holstein — a reference to schnitzel à la Holstein, whose primary addition to the basic schnitzel is a fried egg on top. There is, in fact, a school of thought that anything (well, anything savory) goes better with an egg — fried, poached, or raw — on top.


croquet monsieur

November 26, 2018

Tennis, anyone? Croquet, monsieur? Croquette, madame?

I begin in medias res, with croquet monsieur, as used in this announcement on the specials board recently at the King’s College Cambridge servery:

(#1) (photo by Bert Vaux, of King’s, posted on Facebook today)

The staffer who made up the board was presumably unfamiliar with the croque part of the food name croque-monsieur, so they went with the closest thing they knew: croquet.  (Well, it was all French to them.) Go With What You Know is the eggcorning strategy of Ruthie in the cartoon One Big Happy, reported on regularly in this blog.Here it is in an adult variant.


Tea-tag aphorisms

November 25, 2018

You’re familiar with cookie fortunes, and possibly with coffee-cup bible verses, now there are tea-tag aphorisms:

(#1) A cup of inspiration from the Yogi company


Giving thanks with Roz Chast

November 22, 2018

A Roz Chast New Yorker cartoon from 11/22/10, “The Last Thanksgiving” — how could I possibly please them all? — and now her cover for the latest (11/26/18) New Yorker, “Thankfulness”, for the Technology Issue of the magazine.


Revisiting 22: now with berries and cherries

November 19, 2018

My 10/9/18 posting “Fruit bars” featured my mother-in-law Monique’s recipe for apricot bars / squares/ crisp cookies. Dried apricots made into a chewy filling for cookies with crunchy top and bottom layers, cut into squares.

At the time, Kim Darnell (who’s done all the actual work in this enterprise) and I contemplated other dried fruits as a basis: figs, dates, prunes, mangos, etc. We have so far achieved: apricots, figs, and dried cherries and mixed berries, the last baked yesterday.

I’ve been moved to verse, of a sort, but nothing original — instead, a parody of a bit of Lewis Carroll’s epic nonsense verse “The Hunting of the Snark” (published in 1876, with grotesque illustrations by Henry Holiday: full text available here).