Archive for the ‘Singular & plural’ Category

pair of jockstrap

January 19, 2021

(Well, men’s underwear, so men’s bodies play a significant role, but nothing raunchy. Look at #1, just below, to get a feel for the content and your comfort level; this is about as racy as things get in this posting.)

Passed on to me by Sim Aberson a few days ago, with the comment “Pair?”, this jockstrap ad from the men’s underwear company TBô (sometimes T-Bô):

(#1)

Not just “pair”, but “pair of jockstrap”, with SG jockstrap.The ad will take this posting  in many different directions, sometimes inconclusively, so the posting will proceed as a collection of very loosely connected mini-essays.

(more…)

What was We thinking?

September 30, 2019

The header is the beginning of a piece in the NYT Opinion section on-line on 9/25/19 (in print 9/26), “Open Offices Are a Capitalist Dead End: One story from WeWork’s inevitable blow-up: Our offices offer few spaces for deep work” by Farhad Manjoo. The first two paragraphs:

What was We thinking? That’s the only question worth asking now about the clowncar start-up known as The We Company, the money-burning, co-working behemoth whose best-known brand is WeWork.

What’s a WeWork? What WeWork works on is work. The We Company takes out long-term leases on in-demand office buildings in more than 100 cities across the globe (lately, it’s even been buying its own buildings). Then We redesigns, furnishes and variously modularizes the digs, aiming to profitably sublease small and large chunks of office space to start-ups and even big companies. Well, profitable in theory: The We Company lost $1.7 billion last year.

The business story is remarkable — you don’t see expressions like clowncar start-up in the pages of the NYT very often — but my point here is a narrow linguistic one and (at first glance) an extremely simple one, which is that

Names Is Names (NIN): A proper name is a name.

Which is to say:

A proper name is a (meaningful) expression, and not merely a form. So that, in general, a proper name has the morphosyntax appropriate to any expression with the referent of that name.

/wi/ (conventionally spelled We) is the name of a company and consequently has the morphosyntax of such a name: 3sg verb agreement (We is ambitious), possessive /wiz/ (We’s business model), etc.  — like /ǽpǝl/ (conventionally spelled Apple): Apple is ambitious, Apple’s business model. The fact that English also has a 1pl pronoun /wi/ (conventionally spelled we) — (we are ambitious, our business model) — is entertaining, but essentially irrelevant, even though the name of the company was chosen with the pronoun in mind. The name was a little joke, a pun on the slant, and now Farhad Manjoo for the NYT has wielded it for a bigger joke, salting his article with instances of conspicuously 3sg (rather than 1pl) We.

Well, I will say a bit about the business story, because it’s funny-awful all on its own, and I’ll say a little more about NIN, both when it’s sturdy and straightforward (as here) and when it’s entangled in complexities.

(more…)

STIR FRYS

January 12, 2018

From the recent Linguistic Society of America meetings in Salt Lake City, via Mike Pope, this sign in the window at the downtown restaurant Mollie & Ollie:

(#1)

Of linguistic note: the spelling STIR-FRYS — rather than STIR-FRIES — for the plural of the C[ount] noun STIR-FRY (most commonly spelled as hyphenated STIR-FRY, but occasionally solid STIRFRY or separated STIR FRY). This spelling preserves the identity of the base word FRY and so treats the noun STIR-FRY as an inviolable unit.

(more…)

Tom Toro

June 9, 2016

Caught in the May 9th New Yorker, this Tom Toro cartoon:

(#1)

A little slideshow on time adverbials and the times they refer to, understood figuratively.

Toro hasn’t appeared on this blog before, but he’s a prolific cartoonist with an ear for language and an inclination to play with classic cartoon memes (like the desert island or, as below, penguins and their discriminability).

(more…)

“Hash Brown Built-In”

February 9, 2015

On Facebook, this photo:

(#1)

Jeff Shaumeyer wondered:

(1) Does “hashbrowns” really have a common singular form, and is this it?

(Bob Boutwell amplified on this, saying that “Hashbrown potatoes” is commonly used on menus, but he’d never seen “hashbrown” used as a singular noun.)

And Robert Coren asked:

(2) And what’s a “hash brown built-in”, anyway?

I’ll have answers, but there’s a good bit of background to get through.

(more…)

Data on xkcd

February 6, 2015

On Language Log, a posting of today’s xkdc, #1483 on Quotative Like, posted by Geoff Pullum under the title “Linguists get tough on promoting language change”. And then from Mike Pope, a pointer to an earlier xkcd of linguistic interest that I’d missed:

One of Randall Munroe’s cartoons on how to annoy people.

Tenses here, tenses there

May 12, 2014

Elizabeth Daingerfield Zwicky offers this passage from the Ask a Manager blog of the 12th:

Managers and the possessive tense

I have a new manager who has placed his desk in the middle of the room, and conducts all of his conference calls in a rather loud fashion. In doing so, he constantly refers to the employees (myself and my peers) as “his” — e.g. “my team,” “my testers,” “my people.”

Am I wrong to feel a bit demeaned that my new manager is placing himself as a king among the common employee? His self-placement of prominence above those that he rules is causing quite a bit of resentment amongst “we the people.”

Elizabeth reports that this is otherwise an excellent blog (offering good advice on managing), but possessive tense is nonsensical as a technical term of grammar.

(more…)

software development

September 19, 2011

The initial find, by Megan O’Neil and me a little while ago, while we were looking for something totally different:

Besides VirtualBox, there are in fact quite a number of virtualization software in the market such as VMware Workstation, Microsoft’s Windows Virtual PC (for Win7) and Virtual PC 2007 (for Vista or XP).

In the market, there are a lot of software that claims itself capable of boosting the PC performance. (link)

It takes several steps to get to these two usages for software.

(more…)

muskox(en)

July 28, 2011

From Chris Waigl (in Fairbanks AK), two photos of Arctic ruminants:

LARS is the Large Animal Research Station at the University of Alaska, Fairbanks. Photo by Chris.

This photo is on a card from Greatland Graphics in Anchorage. The linguistic hook comes in the text on the card:

(more…)

More on Google+

July 17, 2011

This time (earlier, here and here) in the webcomic Cyanide and Happiness (hat tip to Jeff Shaumeyer in Facebook):

A note about the webcomic, and then some notes about the idiom everybody and his brother.

(more…)