Archive for the ‘Connotation’ Category

to collab

June 4, 2026

(high sexual content, not for kids or the sexually modest)

Lexicographic notes from Young America, heard on Facebook reels from bros in their 20s discussing sexual matters in a mostly bantering way: the verb to collab. Collected this morning (6/4), one bro to another:

When I collabed with Pepe, I was doing something I’d never done before … we were tossing each other’s salad

(to toss someone’s salad ‘to rim someone’ — verb rim-2: [with object] vulgar slang lick or suck the anus of (someone) as a means of sexual stimulation (NOAD) — seems to be a recent slang idiom: in Urban Dictionary in this century, but not my other sources)

(more…)

hoozamaflazamadoozamajillions 2

April 30, 2025

🐅 🐅 🐅 tiger tiger tiger for ultimate April; tomorrow the rabbit operatives of the revitalized Industrial Workers of the World will smash the tiger lackeys serving the corrupt octopus of big business and government; the Wobblies will, of course, dance onto the scene, tossing flowers to the audience (public service warning: do not eat the muguets; they are beautiful and sweet-selling, but toxic)

Previously on this blog. In yesterday’s “hoozamaflazamadoozamajillions 1”, a Lynn Johnston For Better or For Worse strip, (re)published on 6/19/24:


(#1) There are three linguistic things going on in this cartoon: the ambiguity of the verb count; the invented –illions words; and the thing [my correspondent Masayoshi Yamada] was puzzled by, the gigantic “nonsense nonce coinage” (as he put it) hoozamaflazamadoozama modifying jillions

Yesterday, things 1 and 2; today, thing 3.

(more…)

Los Angeles looterers

January 11, 2025

Heard on MSNBC on 1/9, a reporter on scene at the Palisades wildfire in Los Angeles, noting that looterers had become a problem — using, not the agent noun looter, based on the established verb loot, but the agent noun looterer, based on the innovative verb looter (a verbing of the noun looter). A looterer is someone engaged in lootering, which is a kind of looting.

The question is why the reporter went for the elaborate innovative noun looterer rather than the simpler established noun looter. In the context, it was clearly not a mistake, and the reporter repeated it. And then it turns out that the usage wasn’t her invention on the spot; the verb looter and its derived agent noun looterer are attested from others. Even with reference to the Los Angeles fires; from the iHeart podcasts about the fires:

2 days ago  That’s just the estimate. Speaker 2 (00:43): So the Los Angeles Police arrested a possible arson suspect … twenty looterers have been arrested

(more…)

Google translates

October 29, 2022

I’ve been sleeping most of my days away, not happily, so not advancing on raunchy appetizer boards and the like. Thanks to Hana Filip, reporting on Google Translate, for today’s Mary, Queen of Scots Not Dead Yet posting.

Today on Facebook, from Hana:

Discussion (somewhat edited):
(more…)

respite space / area, area of respite

June 23, 2022

It’s Midsummer Eve, the day before St. John’s Day and Midsummer Night, on which we can dream about reveling with the fairies. High summer, fiercely hot — I’ve been poleaxed by the heat for several days and trying to write this before today’s shimmer fells me once again — and Stanford (the edge of which is, like, six blocks from the Palo Alto house I’m writing this in) is in day 3 of a PG&E power outage crisis (my electric power is supplied by Palo Alto Utilities, which has so far coped with the heat demands and the occasional small fire, though it all seems distressingly tenuous to me).

Stanford has shut down everything it could and told staff and faculty to stay away if at all possible. But there are all those students in university housing, which is without power for cooling, for lighting, for charging electronic equipment, for opening (keycard-controlled) doors. For them, the university has provided places — spaces or areas — that have emergency power sources and can provide temporary relief in the form of cooling, lighting, and charging. What to call such places?

Stanford’s solution was expressions using the noun respiterespite space, respite area, area of respite — which were new turns of phrase for me, though they probably have a history I’m ignorant of. They have the advantage of being general (cooling station, which has been used in other public heat-crisis emergencies, covers only one of the students’ needs), but not so general that it’s uninformative (as, say, emergency area would be), and not, at least yet, associated specifically with the excretion of bodily wastes (as expressions with the nouns rest, comfort, and relief have become). (Not that excretion is irrelevant in a power outage; the lighting supplied in respite areas lets people see what they’re doing in bathrooms / toilets there, and that’s a very good thing. Meanwhile, back at the dark stifling dorms: flashlights.)

(more…)

South Cackalacky

June 10, 2020

Today’s morning name: South Cackalacky, mildly derogatory slang for South Carolina (suggesting crudeness, rusticity, and remoteness: the boondocks). And Cackalacky, for the Carolinas taken together, with the same associations. (Sorry,  Charleston, Charlotte, and Research Triangle.)

Then, of course, such associations can be inverted, to connote local pride, down-hominess, and the like. As has happened in this case.

(more…)

Morning tum

March 3, 2020

(There will be penis allusions, but nothing actually raunchy.)

My morning names of 2/26, which arrived three in a bunch, all tum-words, all body-related, but in two different ways:

(a) noun tumor, a tissue growth

(b) adj. tumid, enlarged or distended (as applied to erect penises in particular, but to other things as well)

(c) adj. tumescent, ditto, but more strongly evoking penises

(a) has a somewhat medical tone, but has been taken into everyday usage. The other two are elevated in tone, distanced from carnality; they sound literary or technical. When I came fully to consciousness, I realized that all three traced back to the Latin tum– stem in tumere ‘to swell’. It’s all about swelling; (a) has gone in one direction of semantic specialization, (b) and (c) in another.

And then, of course, there turned out to be more, stuff I hadn’t anticipated at all: the nouns tumulus ‘ancient burial ground’ (they are mounds) and tumult ‘loud noise, disorder’ (the sound rises).

Where will it end? Is a tummy so called because the bellies of babies are often rounded and the bellies of pregnant women are distended? (No. So the antacid Tums is irrelevant to this story.) What about the bodyparts scrotum and rectum, or even the proper name Tatum, suggesting Channing Tatum and his impressive endowment? (No, a thousand times, no. And you should be ashamed of yourselves for having suggested it.)

(more…)

Guy gear

March 1, 2020

(Sex toys and all they bring with them, so not for kids or the sexually modest.)

Today, a leek (for St. David’s Day, March 1st), but yesterday (the intercalary day February 29th) a leap.

The mail arrives and wow! (you exclaim) there’s a Leap Day flash sale at the Guy Gear Store, just for today! You have visions of well-designed equipment for hunting, fishing, and camping; cool bikes; hot athletic shoes;  t-shirts for teams, bands, and plain ol’ aggression; tools Craftsman never dreamed of; electronics to rule the world of the future; and all that good guy stuff.

And then you examine the ad in detail:


(#1) Quick! Identify the three sale items in the ad; the model’s shapely buttocks are not actually on offer

Probaby not your father’s idea of guy gear.

(more…)

Guy gear

February 1, 2020

(Sex toys and all they bring with them, so not for kids or the sexually modest.)

Today, a leek (for St. David’s Day, March 1st), but yesterday (the intercalary day February 29th) a leap.

The mail arrives and wow! (you exclaim) there’s a Leap Day flash sale at the Guy Gear Store, just for today! You have visions of well-designed equipment for hunting, fishing, and camping; cool bikes; hot athletic shoes;  t-shirts for teams, bands, and plain ol’ aggression; tools Craftsman never dreamed of; electronics to rule the world of the future; and all that good guy stuff.

And then you examine the ad in detail:


(#1) Quick! Identify the three sale items in the ad; the model’s shapely buttocks are not actually on offer

Probaby not your father’s idea of guy gear.

(more…)

Syntactic phrase, compound word, portmanteau

May 24, 2018

(Gay sex talk in street language: use your judgment.)

Encountered today in reports of the slang of young gay men, three words for ‘male anus viewed as a sexual organ, male sexcavity, (figurative) vagina of a man’:

munt /mʌnt/; mussy /’mUsi/, bussy /’bUsi/ (bunt /bʌnt/ is not recorded, but has probably been coined on occasion)

These are portmanteaus derived from the compound nouns man / boy + cunt / pussy, as examined in my 7/26/13 posting on expressions for the male anus viewed as a sexual organ.

Three steps in the tightness of connection between the elements participating in an expression:

(more…)