Archive for the ‘Playful morphology’ Category
March 20, 2026
As a Z-person, I was immediately pulled into Bert Vaux’s query to his “British and Antipodean friends” on Facebook this morning: Bert is collecting examples of -Z(ZA) nicknames (what I’ll call znicknames), like Baz for Barry and Hazza for Harry. The -Z(ZA) (phonetically -z / -zǝ) replaces an intervocalic r following what is, in the varieties in question, an accented short / lax / open vowel: ɪ ɛ æ a ʌ ɔ. Some more conversions of model names to znicknames from Bert’s collection:
Carrie, Carol → Caz
Darren, Darryl → Daz, Dazza
Jerry, Jeremy → Jez, Jezza
Karen → Kazza
Larry → Laz, Lazza
Mary → Maz, Mazza
(more…)
Posted in Dialects, Language play, Names, Playful morphology | 1 Comment »
July 26, 2024
Just two days ago, it was (piecrust) crumblies. Now, Benita Bendon Campbell has sent me e-mail connecting crumblies to (garment) greeblies — which, as it turns out, I posted about on this blog way back in 2012. My personal experience with the two terms dates to the 1960s, and is bound up with my history with my late wife, Ann Daingerfield Zwicky (1937 – 1985); Bonnie (BBC) was Ann’s best friend (and has been a close friend of mine since 1960).
(more…)
Posted in Memory, My life, Names, Narrative, Onomatopoeia, Playful morphology | Leave a Comment »
June 18, 2024
(Tasteless and obscene, in two languages, so not to everyone’s taste)

(#1) A rainbow raised fist, representing proud defiance; image from Redbubble, by designer MAS-S (in Berlin, Germany)
And now the frocio ‘queer, homo, faggot, fairy, queen’ mock-Pope intoning benedico questa frociata ‘I bless this faggotry’ (more literally, ‘this faggoting’) at the 6/15 Pride celebration in Rome, where t-shirts proclaimed “There is never too much frociaggine” — never too much faggotry — as participants enthusiastically embraced every vulgar insult they know (but especially frociaggine), turning them into proud badges of identity and defiance, raising the rainbow fist:

(#2) (photo from the National Catholic Reporter on 6/16/24)
(more…)
Posted in Derivation, Etymology, Homosexuality, Italian, Language and religion, Language and sexuality, Morphology, Playful morphology, Rainbow, Signs and symbols, Slang, Taboo language and slurs | 1 Comment »
March 25, 2021
The 3/14 Zippy strip shows Claude and Griffy (and eventually Zippy too) caught up in what seems to be affixoid attraction (similar to word attraction), an irrational appreciation of or enthusiasm for a particular word-part — in this case, the word-final element –o (whatever its source might be):

(#1) All of the panels except the fourth are framed as two-person exchanges, in which the second is a response to the first: offering a competing alternative (panel 1), trading insults (panels 2 and 3), or expressing appreciation (panel 5)
(more…)
Posted in Abbreviation, Address terms, Linguistics in the comics, Morphology, Names, Nicknames, Playful morphology, Trade names, Word attraction | 1 Comment »
December 9, 2020
Today’s Zippy strip (here) is about a diner called the Self-Aware Diner:

(#1) This appears to be about the idea of a self-aware diner, rather than about any specific diner
We get, from the 50s: James Dean, Marilyn Monroe, tailfins, the 50s slang daddio. Then, from a later era (but very much self-aware), Fonzie. From Wikipedia:
Arthur Herbert Fonzarelli, better known as “Fonzie” or “The Fonz”, is a fictional character played by Henry Winkler in the American sitcom Happy Days (1974–1984).
(more…)
Posted in Diners, Linguistics in the comics, Playful morphology, Slang | Leave a Comment »
October 25, 2019
Today’s Wayno/Piraro Bizarro collabo:

(#1) (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 4 in this strip — see this Page.)
I’m going in disregard everything in this strip except the B.Z.P.D., presumably an initialistic abbreviation for BiZarro Police Department — the police department in Bizarro’s world. Compare N.Y.P.D., L.A.P.D., and S.F.P.D., just to pick three similar initialisms prominently displayed in tv police dramas. However, this is the first time I’ve noticed the B.Z.P.D. in the Bizarro strip.
The police department in Bizarro’s world then led me to Bizarro World, the dark part of DC Comics’ world that is the mirror-image of Superman’s world.
(more…)
Posted in Abbreviation, Linguistics in the comics, Movies and tv, Names, Playful morphology | Leave a Comment »
March 30, 2018
A follow-up to my posting of the 28th, “Deviant Last Suppers”, about queer travesties of Leonardo’s Last Supper, a painting of the communal meal (celebrated on Maundy Thursday, yesterday this year) that Christians understand as the origin of the eucharist, or communion, ritual (take, eat, this is my body; take, drink, this is my blood). Now after sunset today, the Jewish ritual communal meal, the Passover seder, with its symbolic retelling of the Jews’ liberation from slavery in ancient Egypt. So, Bill Stewart wondered in a comment on this blog, what about a queer seder?
Well, sort of.
(more…)
Posted in Gender and sexuality, Holidays, Language and religion, Language play, Libfixes, Playful morphology, Puns, Signs and symbols, Snowclonelet composites | 9 Comments »
October 22, 2017
A comment on the vulgar noun crapola in yesterday’s posting “A portmantriple”, from David Preston:
[cited by AZ] “-ola, a suffix used humorously to extend standard words.”
Wasn’t the original ‘ola’ the shoe-polish brand Shinola? Then it became humorous with the phrase “know shit from Shinola.”
Actually, playful -ola didn’t start with Shinola, though Shinola appeared fairly early in the history.
(more…)
Posted in Derivation, Idioms, Playful morphology | 3 Comments »
August 15, 2017
Today’s Zippy takes us through three commercial establishments with (variants) of –orama names, while fretting ambivalently about American patriotism:
(#1)
Wein-O-Rama (Cranston RI), Billy’s Burg-O-Rama (Oxford MA), and Liquorama (stores with that name in many locations), plus Zippy’s own coining, Shrink-O-Rama. As it happens, Bill Griffith has used the imagery in #1 for at least one other strip, which I posted on Language Log on 1/20/07:
(more…)
Posted in Language play, Libfixes, Linguistics in the comics, Names, Playful morphology, Portmanteaus, Quotations | Leave a Comment »