Archive for the ‘Errors’ Category

The news for penises, St. Lucy’s Eve edition

December 12, 2017

Tomorrow’s the day to set your hair on fire, especially if you’re a young Scandinavian girl. But while you’re waiting for Advent to culminate in Christmas, you can savor the lights of the season:

(#1)

(more…)

Revisiting 16: pouch(ed) and scrumble(d) eggs

December 10, 2017

Follow-ups to my 12/9 posting on poach egg ‘poached egg’: from Tim Evanson on Google+, pouched egg for poached egg (which will, of course, take us to pouch egg); and from several Facebook friends, scrumbled egg for scrambled egg (and then scrumble egg). An egg party, with eggcorning and t/d-deletion.

(more…)

3 for 15

November 15, 2017

Three recent cartoons, on different themes: a One Big Happy in which Ruthie misparses an expression; a Rhymes With Orange that requires considerable cultural knowledge for understanding; and a Prickly City that takes us once more into the territory of pumpkin spice ‘high quality’, now in a political context:

(more…)

From the great Anatomic War

November 8, 2017

Q: Did they ever have anatomic war?
A: Have you never heard of the great Anatomic War and one of its signal encounters, the 1346 Battle of Extremities, in which the Phalanges, with their long bones, overwhelmed the armored Carpals and Metacarpals?

(#1) Phalanges shooting down the Carpal and Metacarpal forces

(more…)

Ruthie on meanings

October 19, 2017

Two recent One Big Happy strips:

(#1) What does /sǽtǝn/ mean?

(#2) What does anaphoric do that refer to?

#1 plumbs Ruthie’s knowledge of the English lexicon (satin is unfamiliar to her, so she does the best she can with it from what she knows), #2 her ability to use anaphoric elements in context (she’s an ace at wielding “sloppy identity”).

(more…)

The Amelioration formula

October 5, 2017

A recent instance, from Baltimore Sun copyeditor John McIntyre on Facebook today:

At the desk. Converting defective prose into the merely mediocre since 1980.

An earlier parallel, from Sigmund Freud’s Studies on Hysteria (1895) (co-written with Josef Breuer), as translated by Nicola Luckhurst (2004):

But you will see for yourself that much has been gained if we succeed in turning your hysterical misery into common unhappiness.

A snowclonic figure of speech, Amelioration of Awful to Ordinary (Amelioration, for short), of the form:

Transformation-Verb Awful (in)to Ordinary

(with transformation verb transform, turn, change, convert, make, rework, etc.)

(more…)

I’m silently labeling you an asshole

October 5, 2017

Accidentally encountered on the net yesterday: this t-shirt triumph of supercilious peeving:

(#1)

It’s also available on signs, mugs, plaques, and goodness knows what else. Dare I hope for underwear?

(more…)

I like pig butts and I cannot lie

September 19, 2017

Noted on a sign in Dan Gordon’s in Palo Alto yesterday — a place that specializes in barbequed meat, especially brisket and pulled pork. Meanwhile, I like pig butts and I cannot lie, with its double entendre play on butt, has apparently achieved meme status; it’s now available in many forms, including t-shirts from several suppliers:

(#1)

(more…)

Playing an old lady

August 18, 2017

Passed on by Benita Bendon Campbell, the One Big Happy for yesterday, as it appeared in the Denver Post:

The snowclone Play One, in which the central figure denies that she is an old lady — that’s not how she perceives herself — while conceding that she plays one in real life.

(more…)

Today’s idiom blend

July 13, 2017

An exchange reported on Facebook this morning, by one of the participants, EF:

JK: It’s a matter of which came first, the horse or the egg.
EF: [stares at him] Do you realize what you just said?
JK: [long silence] This is going to end up in a Facebook post, isn’t it?
EF: Yes. Yes it is.

Meanwhile, don’t put the cart before the chicken.

(more…)