Archive for the ‘Grammatical gender’ Category

Chocolates for Valentine’s Day

February 12, 2017

(Very little of linguistic interest, beyond a penis joke in Spanish and a note on grammatical gender. Otherwise, it’s the massive Latino musclehunk “The Marvel” on display.)

From my regular correspondent RJP this morning, a (broken) link to a Facebook video by The Marvel (posting as maravilla3x). I persevered and found a working Facebook link, which FB seems now to have taken down as too racy: it shows a naked Marvel sitting up in bed humping a big heart-shaped box of Valentine’s chocolates, then taking the cover off and eating chocolates from the box while revving up the tempo and intensity of his pelvic thrusts towards climax (at which point the tease is cut off). However, The Marvel has resourcefully put the video on YouTube, and you can watch it there.

(more…)

The Insolence and the Ecstasy

July 18, 2016

(Not for kids or the sexually modest.)

Today’s Daily Jocks ad, offering 2eros Black Label items (with my caption):

(#1)

The Insolent Brothers
Offer themselves
On the altar of Eros to
Needy faggots

Buddy White more
Welcoming, Bro Black more
Contemptuous; off work they’re
Tight with one another but
Certain they’d never ever
Switch teams to join

The Ecstatic Sisters, the way those
Queers Mikey Bono and
Lennie Vance did

(more…)

blond(e)

May 14, 2015

A while back, a friend complained about people who referred to a man as a blonde: blonde is a French word, my friend said, and in French it can be used only for women. So He’s a blonde is a vulgar error. (Similarly for brunette.)

But we’re talking about English here, not quoting from French, so there’s no reason why English has to be used as if it were French. And there are good reasons not to use it that way, though the matter is very complex indeed.

(more…)