Today’s Rhymes With Orange:
Ah, Watérski.
I did spend some time trying to find out if Waterski was an attested Polish name, but the enormous number of sites on waterskiing frustrated my search.
It started fairly simply, with a BBC radio news report from Iraq (heard from I don’t know which source; BBC news comes to me from several places, including BBC3 more or less directly): a bulletin from the Assyrian city of Nineveh, which the news reader pronounced as
(1) /ˈnajn@vˌe/
instead of what I expected to be
(2) /ˈnɪn@və/
(where @ in the middle syllable represents a neutral unaccented vowel, ɪ or ə — usually transcribed ɪ, as in Wikipedia, though I sometimes hear ə).
I was, in fact, so astounded by the /aj/ in the first syllable of (1) that I failed to take notes on its source; I’d never heard anything but /ɪ/ in this syllable, and /aj/ is not even remotely like the vowel in the Assyrian pronunciation of the place name. Where would it come from?
(Mostly, but not entirely, about men’s underwear.)
On Facebook, a link passed on by Matthew Melmon to a June 13th posting on the Metro (U.K.) website, “Amazing news! Now you too can own this delightful swimming ‘sock’ “, showing a lateral flash thong on the ITV2 reality tv show TOWIE (The Only Way Is Essex):
A remarkable garment indeed: how does it stay up? And who wears something like this in public (outside of outrageous precincts like TOWIE)?
An abstract for a talk by Erez Levon (Queen Mary, University of London) this coming Friday (1:30-3) at Stanford. I won’t be able to be there, but obviously the topic is of great interest to me.
In today’s Zippy, we return to the Poindexter bar bat; see “The Poindexter bar bat, or barbat”, here, with extended discussion, including material from the Zippy archives and an analysis of bar bat. From that posting:
Poindexter bar bats: Poindexter is just one of those names that entertain Bill Griffith because of the sound; but what about bar bat? Like many things in Zippy, this is surely meant to be absurd but suggestive.
Now we have the extended plaid Poindexter bar bat, which Muffler Bunyan enjoys because of its sound. A little festival of bilabial plosives ( /p p b b/ ), and tetrameter, the dominant English folk meter.
In the Stanford freshman seminar on language in the comics, the topic of rising intonation at the end of intonational units came, with the predictable impression from some (by no means all) of the students that it was associated with asking questions. And then I was pointed to a piece by artist Taylor Mali, “Speak with conviction”, complaining about “invisible quesion marks”. There’s a deep but understandable confusion here.
A commercial for Fiat of Burlingame that goes past me with some frequency ends with the name of the firm blared out emphatically — with strongly prenasalized [mb] in Burlingame.
Prenasalized stops do occur sporadically for some American English speakers, most notably in monosyllabic renditions of ‘bye (goodbye), with [mb], and ‘kay (OK), with [ŋk].
Monday morning comics: A Bizarro with word play, A Pearls Before Swine with a slogan reworked:
Another kind of hypallage (see here), with a VP adverbial (here, a little) converted to a modifier of a N: play guitar a little > play a little guitar. This particular hypallage has become conventionalized: play some / a lot of / occasional / etc. guitar.
KEEP CALM — CARRY ON is an excellent slogan phonologically: good prosody, near rhyme (note calm – on). PANIC — AND THROW A FUCKING FIT isn’t quite as compact as the model, but it has its own virtues (includling the alliteration in FUCKING FIT, plus panic – fit).
xx