Archive for the ‘Linguistics in the comics’ Category
February 19, 2019
That, at least, is where it started, with this bit of playfulness on Facebook:
(#1)
One among a great many available versions of Wading for Godot (like this one, hardly any have an identifiable origin, but just get passed around on the web, along with jokes, funny pictures, and the like: the folk culture of the net). I’m particularly taken with #1, as a well-made image and as a close reworking of lines from Samuel Beckett’s Waiting for Godot:
(more…)
Posted in Formulaic language, Language and medicine, Language and religion, Language and the body, Language play, Linguistics in the comics, Parodies, Phonetics, Phonology, Puns, Snowclones | 1 Comment »
February 17, 2019
Yesterday’s Wayno & Piraro Bizarro:

(#1) (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 3 in this strip — see this Page.)
A play on desserts (on the menu) vs. the deserts of just deserts. Plus a small cascade of idioms on oral humiliations. With a nod to the nasty rough edges of the verb eat (and, while we’re on the subject, suck). (Eventually, this will lead to some very plain-language talk — not for kids or the sexually modest — about some social and sexual practices among gay men. I’ll warn you when the topic is imminent.)
(more…)
Posted in Ambiguity, Figurative language, Gender and sexuality, Homosexuality, Idioms, Language of sex, Linguistics in the comics, Metaphor, Parody, Puns | Leave a Comment »
February 13, 2019
(The Daily Jocks e-mail of 2/11/19 with a homowear offer from the Varsity company came with the header “NSFW: Boys in mesh”, so this posting will clearly not be for everyone. Seductively exposed buttocks, offered sexually, so not for kids or the sexually modest.)
With a brief caption of mine:

(#1) Mesh Man: Always Open for Business®
Ever at the ready, a
Marvel of receptivity
Mesh Man, always there for you,
Mind reader and lightning
Provider of sexual
Emergency service
(more…)
Posted in Captions, Facial expressions, Gender and sexuality, Linguistics in the comics, Underwear | Leave a Comment »
February 11, 2019
Today’s Zippy has Griffy and Zippy marveling, once again, that almost all cartoon characters, themselves included, never seem to age. In particular, Nancy and Sluggo are always and forever 8 years old — in Cartoonland, where age cannot wither them (nor custom stale their infinite variety). But in Ivan Albright’s art world, even Nancy, sturdy Nancy, grows old:
(#1)
(more…)
Posted in Actors, Art, Comic conventions, Language and animals, Language play, Linguistics in the comics, Mishearings | 1 Comment »
February 5, 2019
A Wayno & Piraro Bizarro from the 4th, presenting an exercise in cartoon understanding and jogging some reflections on comics conventions:

(#1) (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 3 in this strip — see this Page.)
To understand the cartoon, you need to appreciate that it shows a situation from everyday life (the office of a carpentry business) juxtaposed with, or translated into, another, more remarkable, world (an undersea, aquatic, world, populated by specific fish, which you need to recognize).
(more…)
Posted in Comic conventions, Counterfactuals, Language and animals, Linguistics in the comics, Names, Semantics, Taxonomic vs. common, Understanding comics | 1 Comment »
February 3, 2019
In a private corner of Facebook today, this family exchange:
Child A was very busy.
Parent about A: He has an agenda
Child A: I’m not a gender
Parent: An agenda is when you have something you want to do
Child B: A gender is someone who serves food at baseball games
Parent: That’s a vendor
Child C *dies laughing*
And then from another parent:
My kid was so proud she tried cantaloupe at school. “The fruit, not the animal”
(more…)
Posted in Errors, Linguistics in the comics, Snowclones, Word confusions | Leave a Comment »
February 3, 2019
The Hi and Lois cartoon from 2/7/16:
(#1)
Super Bowl Sunday — today, this year — joins Thanksgiving and Christmas as a holiday that serves as an occasion for gatherings of family and friends plus a spread of characteristic food. A family food holiday, for short.
The SBS holiday crucially involves the Super Bowl football game, for the NFL championship: this year, SB LIII (El Ay Ay Ay!), New England Patriots vs. Los Angeles Rams at Mercedes-Benz Stadium in Atlanta GA (6:30 ET).
While much of the US population gathers around tv sets for the game, its half-time show, and its ads — virtually emptying out many public spaces — others seek out alternatives. (I myself have an unbroken record of studied inattention to the game, from SB I in 1967 on.) Alternatives that are cultural, recreational, commercial, and even sexual. (This posting will devolve into tales of SBS mansex, but I’m putting that material at the end, so kids and the sexually modest can enjoy the rest of this material and then bail out when the gay guys strip and go at it with one another like weasels in heat.)
(more…)
Posted in Compounds, Expressive language, Gender and sexuality, Holidays, Language and food, Language and sports, Linguistics in the comics, Spelling, Syntactic categories | 5 Comments »