Archive for the ‘Errors’ Category
March 3, 2019
It began five months ago, on ADS-L, the American Dialect Society mailing list, with a note from the compiler of the Yale Book of Quotations about a piece he’d recently published:
Fred R. Shapiro, Confessions of the Antedater. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 39.1.23-42 (2018).
An engaging and informative essay about finding earlier and earlier citations for English words and phrases. At the time, ADS-Ler Mark Mandel exclaimed:
At first I saw it as “Confessions of an Anteater”!
and Larry Horn chimed in:
Me too … Indeed, my mailer tells me that when I type “antedater” I really meant “anteater”. Maybe someone should work on a logo
I seconded the suggestion, but then no one did anything until Fred’s piece came up again yesterday, and everybody made the same misreading again — and I came up not with a logo, but with a mascot, an Anteater With a D, the adorable little Silky Anteater didactylus.
(more…)
Posted in Anagrams, Language and animals, Language play, Lexicography, Misreadings, Names | 2 Comments »
February 26, 2019
From linguist Avery Andrews on Facebook:

(#1) Avery: “My first reading of this was ‘Cthulhu Towers’, indicating that whatever the top-down constraints on my linguistic processing may be, real world plausibility has at best a delayed effect”
To judge from my own misreadings — some of them reported on in the Page on this blog with misreading postings — real-world plausibility has virtually no role in initial misreadings; we tend to notice these misreadings, in fact, because they are so bizarre.
On the other hand, they sometimes clearly reflect material currently or persistently on the hearer’s mind — if you’ve been thinking about cooking some pasta for dinner, Italian pasta names are likely to insert themselves into your peceptions; if you’re a gardener, plant names will come readily to mind, even if they’re preposterous; and of course it’s common to see sexual vocabulary where none was intended — but often they look like the welling-up of material from some deep chthonic place in memory, inexplicably in the context.
(more…)
Posted in Books, Context, Fiction, Linguistics in the comics, Memory, Misreadings, Pragmatics, Processing | Leave a Comment »
February 23, 2019
Michael Covarrubias in a comment on my posting yesterday “In the land of supertitles”:
mckeans’s law at work in #4

Michael is pointing to Evidently they longer teach grammar in college, with its crucially missing no. As an instance of a phenomenon that’s been discussed under various names. The name I prefer is a McKean, from McKean’s law — just because I actually know Erin McKean.
(more…)
Posted in Errors | 1 Comment »
February 11, 2019
Today’s Zippy has Griffy and Zippy marveling, once again, that almost all cartoon characters, themselves included, never seem to age. In particular, Nancy and Sluggo are always and forever 8 years old — in Cartoonland, where age cannot wither them (nor custom stale their infinite variety). But in Ivan Albright’s art world, even Nancy, sturdy Nancy, grows old:
(#1)
(more…)
Posted in Actors, Art, Comic conventions, Language and animals, Language play, Linguistics in the comics, Mishearings | 1 Comment »
February 3, 2019
In a private corner of Facebook today, this family exchange:
Child A was very busy.
Parent about A: He has an agenda
Child A: I’m not a gender
Parent: An agenda is when you have something you want to do
Child B: A gender is someone who serves food at baseball games
Parent: That’s a vendor
Child C *dies laughing*
And then from another parent:
My kid was so proud she tried cantaloupe at school. “The fruit, not the animal”
(more…)
Posted in Errors, Linguistics in the comics, Snowclones, Word confusions | Leave a Comment »
February 2, 2019
The author of the little — 67-page — guidebook The Old Editor Says: Maxims for Writing and Editing (first published in 2013), the old-school newspaper editor John E. McIntyre, writing as a curmudgeonly, sometimes imperious, character of the same name, as seen on the book’s front cover:

(#1) The name of this image file is McIntyreOldEdtor.jpg; that fact will eventually become significant
(more…)
Posted in Books, Errors, Typos, Usage advice, Usage attitudes, Writing | 1 Comment »
January 28, 2019
Tom Gauld’s cover art “Winter Garden” in the February 4th New Yorker:
(#1)
A lush indoor garden, in part representing a spring garden outside (narcissus, tulips), in part a garden fantasy (with huge trees, a parrot, a hummingbird).
Gauld — noted for his science-oriented cartoons and his goofily bookish ones — is an old friend on this blog (his Page is here). Meanwhile, here in northern California we’re going through our winter garden phases outside: a succession of spring flowers (narcissus of one variety after another, starting in December; flowering fruit trees starting now; tulips getting ready to bloom) plus specifically winter-blooming plants, like camellias and cymbidium orchids.
(more…)
Posted in Errors, Language and plants, Linguistics in the comics, Typos | Leave a Comment »
January 25, 2019
Today’s ad from Daily Jocks, with a sale on men’s high-end underwear from Australian firms, in recognition of Australia Day (tomorrow, the 26th):

(#1) The 2eros Midnight Rose pattern (blue roses on a deep purple background), in a swim slip (Speedo-style swimsuit, but Speedo is a trade name) on the left and swimshorts on the right
Ad copy:
Celebrate Australia Day with DailyJocks and get 15% off your favourite Australian brands including; 2eros, Teamm8, Marcuse, Supawear & many more!
My parody caption:
Ooh, baby, do you know what that’s worth?
Blue roses are my place on earth
(more…)
Posted in Captions, Color, Errors, Gender and sexuality, Holidays, Language and plants, Mishearings, Music, Paralinguistics and kinesics, Parody, Race and ethnicity, Signs and symbols, Underwear | 5 Comments »
January 19, 2019
Into the lull between Thesaurus Day (the 18th) and Penguin Awareness Day (the 20th), I thrust two bits of poetry taking off from images on Facebook: Make Big Money (brought to me by Kyle Wohlmut) and The Long Room, Trinity College, Dublin (brought to me by Joelle Stepien Bailard):
(more…)
Posted in Holidays, Language and animals, Language play, Mishearings, Poetry | 1 Comment »