Archive for the ‘Errors’ Category

Today’s mishearing

November 14, 2024

Just a moment ago on MSNBC’s “Deadline: White House”, the host, Nicolle Wallace, delivered a pitch for the Deadline: Legal Blog, giving instructions on how to subscribe, concluding with what I heard as:

You’ll have a fresh new sweater delivered to your mailbox every Friday

Well, yes, she said newsletter, and though this actual word hadn’t appeared before in her brief pitch, a newsletter was an unsurprising thing to come up in the context of news television and blogs, while sweaters and other articles of apparel were far from  the material in her program.

Pixies, I blame pixies. And, of course, sunspots.

 

The anole of Palo Alto

October 31, 2024

🐅 🐅 🐅 three tigers for ultimate October, aka Halloween; by the pricking of my fingers, something wicked this way lingers

Specifically, my fingers pricked out the name Anold for Arnold a little while ago, as they do with regrettable regularity (Gorgo finger not work right), but this time it was in a link on Facebook to this blog, so not self-correcting. But George V. Reilly caught the error and pointed it out to me, so that I could fix it. And then today, I had an inspiration, which I posted as a response (somewhat revised here) to George:

— AMZ > GVR: It has occurred to me to take up Anold the anold as another identity. The anold is a brightly colored arboreal lizard — a type of anole — in its rare and precious Swiss variant. Characterized by its curiosity (in several senses — “Look, Bruce, what a curious lizard!”) and its remarkable, um, snout.

This is the anold’s organ sometimes known jocularly as a Swiss nose. All noses are phallic, but some are considerably more phallic than others. (A lexical note on the noun snout, from NOAD: ‘the projecting nose and mouth of an animal, especially a mammal’.)

Meanwhile, while noses and snouts are phallic symbols, lizards (and dinosaurs and dragons) as wholes are much more impressively so. From GDoS on the noun lizard:

7 (Aus./US) the penis [1st cite 1969], with phrases meaning ‘to urinate’: bleed / drain / flog / squeeze the lizard; and phrases meaning ‘to masturbate’: bleed / gallop / pet the lizard and choke / stroke / whip one’s lizard

So now we’re deep into phallicity. Well, it’s my blog. Phallicity happens.

(more…)

Misplaced geminates

October 21, 2024

A new low-water mark in my erroneous ways: my 10/19/24 posting “striking language” actually appeared on this blog with a, um, striking typo in its third word, the surname of my old friend and colleague Ellen Kaisse (as I type it now, letter by letter, very slowly, so as to get it right on the first try; my rough drafts are veritable forests of typos, the product of seriously disabled fingers working at the speed of my thoughts). What my readers saw when this posting first appeared:

From Ellen Kaiise in e-mail to me

One of my typo specialties, the misplaced geminate (more on misplaced gemination below). What’s new about this example is that I failed to notice it through at least five passes of editing. And just now, when I looked at the stretch of text above, I had a moment when I didn’t see anything wrong with it. Presumably because the spelling wouldn’t affect the pronunciation in English: Kaise, Kaisse, Kaiise, Kaiisse,  they’d all be pronounced /kes/. Compare this to the examples gogling, goggling, googling, googgling; in real life, again from my hand, the second of these occurred as a typo for the third, and the first two would be pronounced differently from the last two, so the error leaps out from the page.

(more…)

“I have a ##”

October 20, 2024

So my caregiver León Hernández Alvarez said to me last Tuesday; ## represents a word I totally failed to recognize, at the most elemental level; I didn’t recognize any of the sounds in the word, though I thought it was probably of the form CV. L then came closer to me and said it again, more slowly: “I have a n#”. Ah, an initial n — a Spanish n (distinct from an English n), but clearly something in the [n] zone, and followed by a vowel.  On the third repetition, I was able to identify the vowel: u — a Spanish u (distinct from an English u), but clearly something in the [u] zone. Apparently, L was telling me that he had a [nu].

I recognized the word phonetically, but still totally failed to recognize the lexical item he was talking about. Surely he didn’t have a GNU. Is there such a thing as a NOO? Ah, finally it dawned on me: L was telling me he had a NEW. Hmm, a new what? And then, finally, the realization that he was telling me that he had a piece of news, that he had reconstructed a singular NEW ‘report of a recent event’ from the word NEWS ‘report of recent events’.  This is clever, but alas mistaken.

(more…)

Annals of mishearing: effing gee, the carpet store

September 16, 2024

A frequently experienced tv commercial in recent days, encountered at first only through the audio, which I heard to be for a local carpet company called, apparently, effing gee or effing G, involving the verb F or eff /ɛf/, an initialistic euphemism for fuck. Given my nature and my professional interest in taboo vocabulary, it would be fair to think of my perception as Freudian mishearing, of who knows what original. But, surely, a carpet company wouldn’t choose a name with fucking encoded in it, maybe playfully conveying that it was fucking good (though that would be a bold commercial move).

The next time I heard the ad, I understood the company name to be effigy, which is at least an English word (and not a swear), but baffling as a company name. Significantly, having heard the name originally as beginning with /ɛf/, that perception persisted.

Next time around, I shifted my perception to something more likely, in which /ɛf/ is in fact a letter name: FnG, that is F&G. This would be a common pattern in company names; a sampling of F&R companies:

F&R Auto Repair (Woodland CA), F&R Auto Sales (Hialeah FL), F&R Towing (San Jose CA), F&R Engineering (Roanoke VA), F&R American Fine Fragrance (Winston Salem NC)

Finally, I looked at the screen, and saw that the company’s name was indeed initialistic, but was S&R, not F&R. /f/ and /s/ are minimally distinct acoustically, so are often confused in perception. My initial perception was skewed towards /f/ because of my bias towards fucking — and so towards fucking and effing — and once established that perception persisted, despite repetitions of /s/.

(more…)

From the annals of error: the spelling ATMIDDEDLY

July 21, 2024

— For Vicki Fromkin, may her memory never grow less

ATMIDDEDLY for ADMITTEDLY, in my typing up a posting a couple of days ago. Which is, first of all, an (inadvertent) exchange of the consonant letters D and T. And then involves maintaining the positions for single vs. doubled consonant letters, in the frame

Aℒ1MIℒ22EDLY (where ℒi is a variable over letters)

A complex error that highlights the kind of mental planning that goes on in writing or typing text: I had to choose the two letters ℒ1 and ℒ2 (and get them in the right order); and at the same time choose which one of them is single and which doubled. (For a refreshing change from some of the other spelling errors I’ve looked at recently, this one has, as far as I can tell, nothing to do with the positions of the keys on the QWERTY keyboard.)

(more…)

Soft mice

July 15, 2024

Lightning posting: Downy fabric softener commercial on tv, heard out of the corner of my ear:

It brings mice into your laundry

I contemplated the other indoor plagues I  have suffered here in Palo Alto: houseflies, clothes moths, Argentine ants. No cockroaches. Only the occasional silverfish or centipede. Rats and squirrels yearning to get indoors, but without success. No mice.

And now a fabric softener could bring mice upon me.

(more…)

Sense-shifting pun jokes

December 2, 2023

A common joke form exploits an ambiguous expression E. Prior likelihood or the preceding context in the joke favors one understanding for E, but then fresh context (in the joke) brings out another, more surprising one. The effect is that the sense of E has shifted as the joke proceeds. It’s a pun, son. Used in a sense-shifting pun joke. (Puns get used in all sorts of jokes: knock-knock jokes, one type of riddle joke, and more.)

I now offer two examples that especially tickled me, to show how such ((phonologically) perfect) puns work. Then some comments on a different joke form, formula pun jokes, which can turn on imperfect puns and involve a different kind of set-up / pay-off from sense-shifting pun jokes.

(more…)

Nutellahealth services

November 15, 2023

Well, what the tv commercial said was:

… our telehealth services

But what I heard was:

… our Nutellahealth services

A clear example of mishearing fostered by context, since I had recently ordered (and much enjoyed) Hella Nutella ice cream from the Scoop shop in Palo Alto. (I didn’t grow up with Nutella — it first appeared when I was in my 20s — and it’s not part of my life, but I’m quite fond of both hazelnuts and chocolate, so was pleased to find the two tastes together in ice cream.) So the name Nutella was racketing about somewhere in the attics of my mind; Nutella was, at the moment, especially salient to me.

(more…)

The vipers of Santa Clara County

August 19, 2023

I wrote on Facebook a little while ago:

Just heard on a tv public service announcement from Santa Clara County: … Watch for walkers and vipers. (Ah, that must have been: bikers. Fortunately, vipers are sparse in the county.)

Follow-up: there seem to be plenty of Dodge Vipers in the county, also Pit Viper Sunglasses. And we have the Silicon Valley Vipers quadball team. According to the US Quadball site: “quadball is a mixed gender contact sport with a unique mix of elements from rugby, dodgeball, and tag”. (Until 2022 it was known as quidditch. Yes, that quidditch. Players must have a broomstick between their legs at all times. I AM NOT MAKING THIS UP.)


Logo of the Silicon Valley Vipers quadball team

(more…)