Four recent cartoons in my feed that have to do with language: Mother Goose and Grimm (attachment ambiguity), Zits (greetings), Bizarro (labeling a bat(h)room), xkcd (knowledge about the referents of names).
Archive for the ‘Parsing’ Category
Memorial Saturday 4
May 27, 2017Gay Porn Portal
December 6, 2015(Mostly about gay porn resources, with some plain language but no actually X-rated images (though the images flirt with the rating). And there are several linguistic points.)
Yesterday I stumbled across a Gay Porn Site (as it labels itself) called “cocksuckers guide” (how crude is that?). The name cocksucker here is not used more or less literally, as ‘fellator’ (esp. a male fellator), and it certainly is not used as in this NOAD2 entry for the word:
vulgar slang, chiefly N. Amer. a contemptible person (used as a generalized term of abuse)
Instead, it’s used in a sense that’s historically intermediate between those two senses, as ‘gay man, queer’: though what gay men actually share is a sexual attraction to other men, fellating other men is the characteristic sexual act of a gay man, so it was natural to extend cocksucker to refer to gay men in general; but then distaste for gay men and their sexual activities contaminated the term cocksucker, and it became a slur, a term of abuse, at first used of gay men and then generalized, ultimately even to inanimate objects: (said of a recalcitrant corkscrew) This cocksucker [or: this cocksucking corkscrew] doesn’t work!
Two linguistic comics
June 17, 2015In my e-mail this morning, two linguistic comics: a One Big Happy and a Mother Goose and Grimm:
An attachment problem
May 16, 2015Today’s One Big Happy:
Ruthie intends High Attachment for the adverb again, with the adverb modifying the VP with head feel, and that’s a possible parsing. But Low Attachment, with again modifying the VP with head smashing, is the default parsing, and that’s how Ruthie’s grandmother understands things.
High Attachment in the NYT
April 7, 2015In an NYT opinion column on Sunday (the 5th), a Jenny Wilkinson piece about her sexual assault at U.Va., including this:
The weak punishment meted out to the student whom the university found responsible for assaulting me doesn’t seem to have been unusual; as far as I know, no one has been expelled after being found responsible for sexual assault by the university.
The crucial part is bolfaced: in the intended reading, the VP being found responsible for sexual assault is modified by by the university (alternatively: being found responsible by the university for sexual assault). But in fact the boldfaced material has another potential reading, in which by the university modifies sexual assault. This would have the modifier by the university parsed with preceding material by Low Attachment (LA), and LA is, ceteris paribus, the default parsing, but in this case that reading is preposterous, so High Attachment (HA) applies, and presumably readers don’t even notice the possibility of LA.
High Attachment in the political news
December 12, 2014Down in an NYT story yesterday, “Political Divide About C.I.A. Torture Remains After Senate Report’s Release” by Scott Shane, with the crucial bit boldfaced:
one notable exception to the Democrat-Republican split, for many years and again on Tuesday, was Senator John McCain, Republican of Arizona, who repeatedly called for the Senate report to be made public. His experience being tortured as a prisoner of war in North Vietnam has made him perhaps the most outspoken foe of torture in Congress.
Very few readers will have noticed that the boldfaced NP is in fact ambiguous, according to how the modifying PP in Congress is parsed with the remainder, either as modifying the whole preceding NP (High Attachment) or as modifying only the noun torture (Low Attachment):
HA (High Attachment): [ the most outspoken foe of torture ] [ in Congress ]
LA (Low Attachment): [ the most outspoken foe of [ torture in Congress ] ]
Of course, McCain would oppose Congressional torture, but in fact he opposes torture in general
Green Eggs and Ham
October 22, 2014From Facebook friends, this use of Dr. Seuss’s Green Eggs and Ham:
The Muppets Kermit the Frog and Miss Piggy inquire of the narrator of Green Eggs and Ham about their missing son, who is presumably green (like Kermit) and porcine (like Miss Piggy) and so, ewww, might be the source of that green ham on the platter.
Two things: one, about the source of this cartoon; two, about the children’s book and, especially, about the parsing of green eggs and ham.