In the wake of rage against emoticons, Beckettian bafflement from cartoonist Benjamin Schwartz in the latest (June 23rd) New Yorker:
In the wake of rage against emoticons, Beckettian bafflement from cartoonist Benjamin Schwartz in the latest (June 23rd) New Yorker:
Posted in Linguistics in the comics, Signs and symbols | Leave a Comment »
In the previous round, this Mother Goose and Grimm (#4 here) on pound sign, hashtag, etc. And now a Zits on the subject, with a family argument, lined up by generation:
Posted in Linguistics in the comics, Names, Signs and symbols | Leave a Comment »
Posted in Linguistics in the comics, Signs and symbols | Leave a Comment »
On Facebook, this Looney Tune pair offered by Roy Calfas:
(#1)
The War Between Bugs and Daffy. The creations of animator Chuck Jones.
Posted in Language and food, Linguistics in the comics, Movies | 1 Comment »
An unusually big crop of cartoons this morning, including one (a Rhymes With Orange) on stereotypes about men’s tastes (for Fathers Day). Plus another Zits with the stereotype of chatty teenage girls; another strip (a Mother Goose and Grimm) on Yoda’s syntax; a Zippy on synonyms for disapproving; and a Bizarro on the extension of metaphors to simulacra.
Posted in Idioms, Language and food, Language and gender, Language of teenagers, Linguistics in the comics, Metaphor, Synonyms, Syntax, Word order | Leave a Comment »
The Zippy from the 11th takes Zippy back, in a Pontiac, to a cinematic 1949:
The film noir movies in question (from that year) are, in order, The Big Steal and Cover Up. And the first features one of the major figures of film noir, the icon of masculinity Robert Mitchum:
Robert Charles Durman Mitchum (August 6, 1917 – July 1, 1997) was an American film actor, author, composer and singer. … Mitchum rose to prominence for his starring roles in several major works of the film noir style, and is considered a forerunner of the anti-heroes prevalent in film during the 1950s and 1960s. (Wikipedia link)
Posted in Gender and sexuality, Inflection, Linguistics in the comics, Movies | Leave a Comment »
Today’s Zippy:
cornice, soffit, fascia, frieze board, dentil — technical terms of architecture that get Zippy off (so much so that he uses soffit, fascia, frieze board as a mantra).
Posted in Architecture, Linguistics in the comics, Ordinary vs. technical lg | 1 Comment »
Arrived yesterday, Neil Cohn’s The Visual Language of Comics: Introduction to the Structure and Cognition of Sequential Images (Bloomsbury, 2013). Central thesis:
drawings and sequential images are structured in a similar way to language … comics are written in a visual language of sequential images that combines with text.
(Blurbs from linguists Ray Jackendoff and Dan Slobin.)
I haven’t read the book yet (though I find the thesis congenial), but the very first sentence (in the Introduction, p. xv) is of linguistic interest.
Posted in Comic conventions, Danglers, Linguistics in the comics, Modification | Leave a Comment »
Two whoa cartoons this morning, a simple Bizarro and a complex Zippy.
Posted in Linguistics in the comics, Names, Pragmatics | 2 Comments »
A recent accumulation: a Scott Hilburn strip with a pun; a Zits on X-free foods; a very meta Zippy; and a Pearls Before Swine with heavy use of implicature.
Posted in Comic conventions, Implicature, Language and food, Linguistics in the comics, Pragmatics, Semantics | Leave a Comment »
You are currently browsing the archives for the Linguistics in the comics category.



