Archive for the ‘Idioms’ Category
March 6, 2017
On Pinterest this morning, along with a bunch of Gary Larson cartoons, this cartoon by Dan Thompson from some time ago:
(#1)
Ingredients: “Little Miss Muffet”; homophony (or near-homophony) of whey and way; the complex AmE idiom no way in hell. Bonus: Anne Taintor.
(more…)
Posted in Ambiguity, Art, Captions, Idioms, Linguistics in the comics | Leave a Comment »
February 22, 2017
… or, playing over the top, and in fact doing this knowingly while winking at the audience, so that you might want to say: camping it up. I refer to the Netflix version of A Series of Unfortunate Events, in which Neil Patrick Harris (NPH) plays the villain for laughs, while Patrick Warburton plays the author-narrator, Lemony Snicket, ditto, and a bunch of others — notably Joan Cusack, K. Todd Freeman, and Alfre Woodard — join them.
(more…)
Posted in Categorization and Labeling, Gender and sexuality, Homosexuality, Idioms, Movies and tv, Shirtlessness, Slang | Leave a Comment »
January 19, 2017
(Mostly about language, but male bodies and bodyparts play significant roles.)
Yesterday, a posting about a fantasy agency supplying male hustlers, featuring two meat + N compounds: meat market ‘sexual marketplace’ and meatmen ‘men considered as sexual objects’ (as bodies as wholes, but especially as assemblages of sexual parts — cock, balls, and ass). The interplay of two senses of meat here (the body, especially the male body, as a whole vs. the central masculine bodypart, the penis) led me to two joking uses of meat, in a Pat Byrnes New Yorker cartoon from 2001 (in which the ‘animal flesh as food’ sense of meat is central) and a piece of advice on the Usenet newsgroup soc.motss from Joseph Francis some years ago (in which the ‘body as sexual object’ sense is central).
(more…)
Posted in Catchphrases, Compounds, Double entendres, Gay porn, Gender and sexuality, Idioms, Language and the body, Linguistics in the comics, Music, Slang | 2 Comments »
January 5, 2017
Widely reported, in the middle of stories about the extension of the 2nd Avenue subway in NYC, a piece about Vik Muniz’s mural in the 96th St. station, with over three dozen mosaics of typical New Yorkers waiting for a train, including this gay male couple holding hands:

There’s a nice story about these men, “Meet the Gay Couple Holding Hands in That Groundbreaking NYC Subway Mural”, an interview with the men by Alexander Kacala on the (informatively named) Unicorn Booty site on the 3rd.
(more…)
Posted in Art, Gender and sexuality, Homosexuality, Idioms, Slang | Leave a Comment »
December 12, 2016
Over on ADS-L, there’s been riffing on batshit and other bat-crazy stuff. Which led things to the comic strip Shoe and its character Batson D. Belfry:
(#1)
Senator Batson D. Belfry, beltway blowhard, was originally a take-off of former Speaker of the House, Tip O’Neil. He has evolved over the years and, these days, typifies what outside-the-beltway Americans consider to be the quintessential politician: You can’t trust him as far as you can throw him, and he’s so big, you can’t throw him very far. (link to the strip site)
(more…)
Posted in Idioms, Linguistics in the comics, Slang | 1 Comment »
December 9, 2016
From a Facebook discussion between a black woman T, a white guy C, and me, over the interpretation of a baffling — because drastically poor in detail — news story involving two young black men, a set of store employees, and a policeman: the guys asked for sliced cheese; an employee said the store didn’t carry it; the employee then herded the staff into a back room, locked it, and called the police; the cop who turned up told the guys they had to leave the store or they’d be arrested. T and I suspected that race might have been involved in the incident, and I was especially dubious about the sliced cheese part of the story; C maintained that race was not at issue, and in any case we didn’t have enough information to suspect that it did. At this point, T to C:
please don’t use your woke status to affirm your reading of the story and to presume that Arnold is alone in his side eye.
That is, my figurative side eye (or side-eye): I didn’t actually look sideways to express distrust or disbelief, but I certainly did express those attitudes (verbally rather than visually).
(more…)
Posted in Facial expression and gesture, Idioms, Movies and tv, Race and ethnicity, Slang | 1 Comment »
November 21, 2016
The One Big Happy in today’s comics feed:

The assigned story was “The Princess and the Pea”, but Joe had heard only the title (and a bit of the plot), so /pi/ could have been the letter P, or (bizarrely) the vegetable pea, or (given the mention of mattresses) urine, pee. Joe goes with what he knows, and, having not actually read the story, confabulates a tale of enuresis.
(more…)
Posted in Ambiguity, Formulaic language, Idioms, Linguistics in the comics, Metaphor, Music | 1 Comment »
October 26, 2016
Yesterday’s Doonesbury, with Lacey and Jeremy in the senior dating scene:

Wonderful idiom blends (also mixed metaphors): march to a different kettle of fish (march to a different drummer + a different kettle of fish), have both sails in the water (have both oars in the water + have the wind in one’s sails), play with a full house of cards (play with a full deck (of cards) + a full house (in poker) + house of cards).
Posted in Blends, Idioms | Leave a Comment »