Archive for November, 2010

“autistic toddler” offensive?

November 5, 2010

A letter to Scientific American Mind (in the November/December 2010 issue) from Greg O’Brien of Gray, Maine:

In Erica Westly’s article “Too Much, Too Young” [Head Lines]. she uses the phrase “autistic toddlers.” I feel it is important that the editors recognize the disrespect inherent in that construction. The reverent phrasing would have been “toddlers with autism,” because people with autism (or any disability) are people first! This sentiment is exactly why we have the Americans with Disabilities Act and not the Disabled Americans Act. I would recommend, or at least request, editing articles of this ilk with an eye out for lapses in judgment.

There’s a shorter expression, autistic toddler, and a longer one, toddler with autism, both have toddler as the head noun, and they’re truth-functionally equivalent. In addition to the length difference, though, they differ as to which of the characteristics, autism or toddlerhood, is mentioned first. Perhaps that’s why O’Brien sees the shorter expression as disrespectful; perhaps he judges that mentioning the autism first highights it. (Though you could also argue that the highlighted characteristic comes with the word that gets the heavier phrasal accent: toddler in the shorter expression, autism in the longer.)

(more…)

o m g

November 4, 2010

Below the fold, in case people are still looking at this blog in places where others might oversee the screen, an astounding erotic (but technically entirely decorous) photo by David Vance. It’s two guys kissing, but that description scarcely does justice to the picture.

(more…)

widowered

November 4, 2010

I see that a colleague of mine lists her relationship status on Facebook as “widowed”. Clear enough.

But I say I’m “single”, because that’s the term I have to use on the census and other surveys. I had a wife, but she died 25 years ago. Then I had a male partner, for almost as many years, but then we didn’t count as “married”, so I was “single”. Then he too died, and I was still “single”. By my calculation, I’ve been made a widower twice, but I’ve been “single” since 1985.

What to say about widowered?

(more…)

mined

November 3, 2010

“It was my breaking point,” Paul recalls. “That was the first time in my life that I really mined deep enough and I recognized the damage that had been done to me over the years, and now I’m pissed off.”

(Paul Katami, who with his partner Jeff Zarrillo, was a plaintiff in Perry v Schwarzenegger [the “Prop. 8 trial”], quoted by Mike Wood in “The Faces for Equality”, Instinct Nov. 2010, p. 32; emphasis mine)

From the rest of the context it’s clear that a past tense form was intended here: minded in standard English. Though MINED as a ear-spelling for MIND is not uncommon, present-tense mind is pretty clearly not the target form in this quote. Instead, the spelling looks like it stands for the past tense of a verb MINE /majn/ ‘mind’.

(more…)

On the insult patrol

November 1, 2010

Jeff Danziger’s take on the World Series:

Quite a compendium of insults on both sides, with slurs on political positions, geographical locations, social class — and masculinity, hinging on an association between the West Coast (and San Francisco in particular) and homosexuality and then effeminacy (hence “panty-wearin'” and, possibly, “weenie”), versus an association between Texas and macho.

(more…)

Lady chow mein

November 1, 2010

Following “Somewhere over my poncho” (here), Bill Griffith goes on to “Lady chow mein”:

As Lise Menn pointed out in a comment on “Somewhere over my poncho” these mangled lyrics are in the tradition of Walt Kelly’s famous “Deck us all with Boston Charlie” (taking off on “Deck the halls with boughs of holly”). No doubt there are other precedents as well.

This is a style of nonsense verse that takes some familiar verse and subjects it to massive intentional mondegreening. I don’t know if there’s an established name for the genre.

The nonsense can be remarkably sticky. I have the text of “Boston Charlie” so firmly in my head that it takes me a little while to recover the correct words. “Lady chow mein” might yet displace “Lady of Spain” as a goofy accordion classic.

(I suspect that there will be more Zippy cartoons on similar lines. I probably won’t try your patience by posting more of them, though I find them tremendously entertaining. But then I’m easily amused.)