For National Cartoonists Day, this Bizarro/Wayno collaboration from 2010:
(#1) (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 3 in this strip — see this Page.)
Ah, the Banana Peel trope. Get a cartoonist!
Here in northern California, we’ve had some early rain — not very often and not a lot, but enough to turn the golden hillsides to bright new green. And enough to convince the cacti and succulents in Stanford’s Arizona Garden that Their Time Has Come, so they’re bursting with new growth and breaking out in flowers. Notably, a big ol’ saguaro cactus has thrown out huge creamy blossoms, much like these in this photo from the net:
(#1) The state flower of AZ; NM claims the yucca
Meanwhile, the saguaro serves as an anthromorphic symbol — a man with both arms in the air — and a phallic symbol (an interpretation encouraged by the fact that the cactus is, oh dear, prickly).
Yesterday, on the Our Bastard Language group on Facebook, this entertaining item passed on by two members of the group from Thunder Dungeon’s page:
Despite the fact that many Americans are accustomed to confronting, almost every day, names they don’t recall ever having heard before — well, most of us have ancestries from elsewhere, a lot of different elsewheres — there are still many names we recognize as “American”, even if we have some sense of the ethnic heritage of the bearers of those names. They might be perceived as English, Scots, Dutch, Irish, German, Jewish, Italian, Mexican-American, French, or whatever, but for us they count as American. And we are keenly aware of divergences from the set of typically American names, as above: Steve is an American personal name, Sleve is not; Dwight is an American personal or family name, Dwigt is not; Hudnutt is an American family name, Dugnutt is not; Gonzalez is an American family name, Bonzalez is not.
… hails from New Zealand. Pana Hema Taylor (or Hema-Taylor), who I recently watched in the first season of the New Zealand detective series The Brokenwood Mysteries, in which he plays Jared Morehu. The man in a p.r. head shot:
Hema Taylor has a sturdy physique, a powerful but attractive face, and a strong physical presence – definitely a hunk.
I’ll be posting mostly about a family of snowclonelet composites of the form X queen, in which the queen component is a word going back to Old English, with the meaning ‘woman, wife’, though a lot of history has intervened. Eventually we get to things like
the gay partner-preference snowclonelet X queen, denoting ‘gay man who prefers Y men as romantic or sexual partners’, where Y is a class of people and where X refers to something, typically a food, associated with Y
— for example, rice queen, denoting a man, typically white, with a preference for partners who are East Asians or of East Asian descent (given that rice is a characteristic food of East Asians).
In the NYT on the 17th an obit by Daniel Slotkin, “Ira Lewis, Actor and Playwright, Dies at 82”. Fascinating life in the theater, ending with this familial note:
Mr. Lewis, who lived in Westfield, N.J., is survived by two brothers, Marvin and Seymour.
Lovely: Ira, Marvin, and Seymour, three traditional American Jewish names. Times have changed. A couple of generations ago, such names went out of fashion, to be replaced by more generically “American” (gentile) names — for men, by a collection of Irish-derived names. So Ira, Marvin, and Seymour became Kevin, Sean, and Brady.