Archive for the ‘Formulaic language’ Category

Such a clean old man

May 22, 2023

(considerable talk about male genitals, man-on-man sex, masturbation, and excretion, mostly in street language — pretty much a dirty jackpot — so not for kids or the sexually modest)

In conversation with my caregiver Erick Barros on 5/18, he complimented me on my being well-groomed and smelling good; this was not mere pleasant social talk, but a significant professional opinion from an experienced employee of Bay Area Geriatric. Who has no doubt seen aged folk who have tended to disregard grooming and bodily hygiene in the face of pain and concern with more pressing matters of life; and especially some men who tend to see things through the lens of a normative masculinity that (as part of a rejection of anything that smacks of femininity) views disregard for grooming and cleanliness as an assertion of masculinity — the attitude that leads to all-male getaways where the guys defiantly don’t shave, bathe, or change into fresh clothing and generally behave crudely (as an escape from the strictures of women).

(more…)

From parts unknown

March 21, 2023

In yesterday’s (3/20) Wayno / Piraro Bizarro, a cowboy — call him FM —  bellies up to the bar in a saloon in the fabled Old West:


(#1) Though he’s wearing jeans and  a handsome Western dress shirt, FM’s greenish pallor, eccentric hair, and neck bolt mark him as an outsider, not from these parts, not from around here; meanwhile, FM is a composite being, cobbled together from random parts — bodyparts — by Victor Frankenstein (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 4 in this strip — see this Page)

So there’s parts and there’s parts. And FM’s from parts unknown  is a parts ‘bodyparts’ pun on the model of parts ‘places’ in what is now a rather formal and poetical expression from parts unknown ‘coming from an unknown place’. The Frankenstein world superimposed, absurdly, on the Gunslinger world.

(more…)

An exchange of childish ritual taunts

March 5, 2023

Of the form

V1 ya, wouldn’t wanna / shouldn’t hafta V2 ya (where V1 and V2 rhyme)

In a One Big Happy strip from the backlog on my desktop:


(#1) Ruthie and the tough neighborhood kid James trade taunts, until Ruthie’s mother drags her away from the encounter

This is a competitive performance of verbal skills, designed to insult without wounding. James’s first move is a pre-existing model, and then they go on from there.

(more…)

Team X

January 28, 2023

The Zippy strip of 7/27/22:


(#1) At the Pig ‘N Whistle Diner in Brighton MA, immersed in the Team X snowclonelet

Two things here: the Team X snowclonelet; and Pig ‘N Whistle as the name of an eating establishment. Let’s dive right in with Team X, and look at Pig ‘N Whistle afterwards.

(more…)

Elfshelfisms

December 22, 2022

Two especially satisfying examples of the elfshelfism, a riddle form presented visually:


(#1) Image: a cute furry mammal clinging to a bone. Punchline: lemur on a femur. (note: like elf and shelf, lemur and femur are (perfect) rhymes; unlike elf and shelf, however, they’re rare and remarkable nouns)


(#2) Image: a buxom woman reclining provocatively on a pile of Mexican food. Punchline: Dolly [Parton] on a tamale. (note: for most American speakers, Dolly and tamale are perfect rhymes, but for a substantial minority of American speakers, and for many others, they’re half-rhymes)

(more…)

Eustace Tilley for 2022

November 9, 2022

Personal background: I decided to declare today to be a Sick Day and have been doing only the minimal things of life, mostly dozing fitfully in my recliner chair, wrapped up in my bathrobe. (Meanwhile, workmen did serious work on the balcony above my patio, so I had them and their ladders and noisy tools all over my patio, but I just let this activity drift by on the fringes of my consciousness.)

Mingled in with my tortured dreams were actual useful thoughts about postings — I am pretty much incapable of not plying my craft, even in the most unlikely circumstances — including a really neat follow-up to my 11/7 posting “Centennial moments in NYC”, which has a section on the The New Yorker’s first cover illustration, a dandy peering at a butterfly through a monocle — the gentleman now referred to as “Eustace Tilley”, who serves as a kind of mascot for the magazine. Rea Irvin’s original Tilley cover is used every year on the issue closest to the anniversary date of February 21, sometimes with a newly drawn variation in its place.

So, I wondered, what was the 2022 cover like?

Wow! Kadir Nelson’s “High Style”, with Eustace as a proud Black woman in butterfly-ornamented apparel, including a mask for the pandemic.

And then I wondered when you crossed the line from a (new) interpretation, version, or variant of an original cultural item (like the Eustace Tilley image) and moved into the territory of an abstract form, format, or pattern (something you might think of as a meme or trope — Eustace as a vehicle for, or expression of, cultural content). And I even thought of a linguistic parallel to this distinction: in playful variation of a fixed expressions vs. a snowclone.

What follows now is not a posting elaborating on all of this — I’m guessing I have maybe half an hour before I’m poleaxed by exhaustion again — but just a teaser. Please be patient.

(more…)

The proverbial dead cat

October 12, 2022

The 10/10 Piccolo / Price Rhymes With Orange cartoon is delightful, but incomprehensible if you don’t know the proverb whose standard form is now Curiosity killed the cat:


(#1) If you see that the proverb is the key to understanding the cartoon, you’ll be able to appreciate the pun on curiosity — with one sense given explicitly in the cartoon (in curiosity shop), the other available only implicitly, through the proverb and the reference to killing in the cartoon

The two senses, from NOAD:

noun curiosity: 1 a strong desire to know or learn something: filled with curiosity, she peered through the window | curiosity got the better of me, so I called him. 2 a strange or unusual object or fact: he showed them some of the curiosities of the house.

Sense 2 gives us curiosity shop, a store (like the one in the cartoon) that offers curiosities for sale; and cabinet of curiosities, a collection of curiosities for display. And from sense 2 we get the noun curio for the sorts of thing (visible in the cartoon) on sale at a curiosity shop:

noun curio: a rare, unusual, or intriguing object: they had such fun over the wonderful box of curios that Jack had sent from India. ORIGIN mid 19th century: abbreviation of curiosity. (NOAD)

(more…)

The Monster and the Minotaureador

September 21, 2022

Today’s Wayno/Piraro Bizarro, with an instance of one of the house specialties — the Psychiatrist cartoon meme — rich in mythic resonances, and incorporating a bovine Nietzschean pun:


Not just any old ruminant on the couch, but the chimeric monster the Minotaur, reflecting guiltily on, oh, the young people sacrificed to him in the Labyrinth, and now confronted with a Theseus figure, in the form of his therapist (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 6 in this strip — see this Page.)

Wayno’s title, another pun, but a perfect one this time: “Bull Session”.

(more…)

Three peanuts meet in a bar

August 18, 2022

Today’s Wayno / Piraro Bizarro, requiring a boatload of popcultural knowledge to understand:


(#1) The easy part: these are three anthropomorphic peanuts, M, M, F from left to right, and they are sitting at a bar, with drinks in front of them (If you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Dan Piraro says there are 3 in this strip — see this Page.)

Somehow the meeting of these three exemplifies the N1 + N2 compound N wingnut / wing-nut / wing nut (which has 4 senses in NOAD, plus a bunch more you can imagine). But how?

(more…)

Many a pickle packs a pucker

July 29, 2022

O pickle, my love / What a beautiful pickle you are!

Blame it on Nancy Friedman (@Fritinancy on Twitter), who took us down to the pickle plant in Santa Barbara on 7/18, citing these 5 delights, with their label descriptions:

Unbeetables (pickled beets with unbeatable heat) – pun on unbeatable

Carriots of Fire (pickled carrots to light your torch) – punning allusion to the film Chariots of Fire

¡Ay Cukarambas! (dill-icious spicy dill pickle spears) – complex portmanteau of the American Spanish exclamation ¡ay caramba! and the noun cuke ‘cucumber’

Asparagusto (pickled asparagus with a kick) – portmanteau of asparagus and gusto

Bread & Buddhas (semi-sweet bread & butter pickles) – pun on bread and butter (pickles)

(#1)

Pickles are automatically phallicity territory, and the Pacific Pickle Works in Santa Barbara CA (website here) doesn’t shy away from their penis potential, augmenting it by references to phallic carrots, asparagus spears, and unpickled cucumbers. If you have the eye for it, we all live in Penis Town.

(more…)