My morning name from a few weeks ago was the technical term oxytone. From NOAD2:
adj. oxytone: (especially in ancient Greek) having an acute accent on the last syllable.
with an etymology < Gk. ὀξύτονος, oxýtonos, ‘sharp-sounding’. with the first of our ‘sharp’ elements in modern English: OXY, oxy– (from Greek) or oxi– (from Latin).
As a prosodic term in Greek, it’s part of the set:
oxytone – paroxytone – proparoxytone
corresponding to the more familiar Latin terms:
ultimate – penultimate – antepenultimate
— that is,
final, last – next to last, second from the end – third from the end
OXY is familiar from the rhetorical term oxymoron < Gk. ὀξύς oksús ‘sharp, keen, pointed’ + μωρός mōros ‘dull, stupid, foolish’ — as it were, ‘sharp-dull’, referring to apparently contradictory combinations of expressions.
But wait, there’s more!

