Giving two figs, for science

A delightful science-nerd cartoon manifested in several versions being passed around on the net. In my favorite, we’re given a science-illustrator’s b&w drawing of two (edible) figs in cross-section, labeled “fig 1.” and “fig 2.”:


(#1)  The labels we expect are abbreviations for “figure 1.” and “figure 2.”: “fig. 1.” and “fig. 2.”. Instead, we get labels for two figs. Note that the drawings are illustrative figures and also of two figs — so the labels are a subtle graphic pun (“fig” punning on “fig.”)

In any case, we have to distinguish fig numbering from figure numbering — figure numbering as here:


(#2) In the Smithsonian image gallery, from Catharine Esther Beecher’s Miss Beecher’s domestic receipt-book: designed as a supplement to her Treatise on domestic economy (1865) (image somewhat cleaned up for this posting)

A photographic version of the joke. More vivid and foody, less science-y.


(#3) But the same pun

Previously on this blog. In my 5/20/15 posting “Fig time”, some figgy reflections, starting with some Ficus plants and then wandering on to other fig-related matters: the fig leaf of modesty, figgy pudding, Fig Newtons, and the negative polarity item care/give a fig. Plus the fig sign, a mildly obscene gesture.

 

2 Responses to “Giving two figs, for science”

  1. John Baker Says:

    B. Kliban also did this joke, probably in the 1970s or so, see
    http://2.bp.blogspot.com/_6gBy1kGztSM/SbhhoSBiJ8I/AAAAAAAAAcs/EnQdrI6Yn94/s400/B.+Kliban+6.jpg.

    I thought it might have been collected in Whack Your Porcupine (1979), but I don’t immediately see it there.

  2. arnold zwicky Says:

    From Dennis Preston on Facebook on 8/14:

    — DP > AZ: The figa gesture is completely sanitized in Brazil; unlike the European genitalia and insulting references, it means only good luck. It surprises those familiar only with the European meanings to see young children with these good luck charms on necklaces, bracelets, and even t-shirts.

    To which I replied on 8/15 (somewhat edited down):

    — AZ > DP: Lovely — I now add a note about what I’ve called Its Just Stuff — gestures, like linguistic features, just being stuff, to which many significances might be attached in different sociocultural contexts.

Leave a Reply


Discover more from Arnold Zwicky's Blog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading