And venison is from Venus

Marsupials are from Mars, according to Ruthie in One Big Happy:

Faced with marsupial, which looks like it has Mars as its first element (and sounds pretty close to that), Ruthie chops out the Mars and comes up with a second element upial. So she’s treating the whole word as a N + N compound, which means that upial is the head N, and if the compound is as simple as possible, it’s subsective: a marsupial is then a kind of upial — a variety from Mars.

Ruthie has then given marsupial the demi-eggcorn treatment, analyzing Mars in it and flying with the possibility that upial is an English noun (with a meaning she doesn’t happen to know).

One Response to “And venison is from Venus”

  1. arnold zwicky Says:

    From Chris Waigl on Facebook:

    I’m obliquely reminded of Fred Endrikat’s famous poem about a very mean (gemein) vole (Wühlmaus) that gnaws (nagt) a root (Wurzel) until there’s very little left of it. First graders all over the German-speaking countries have learnt it by heart.

    Die Wühlmaus

    Die Wühlmaus nagt von einer Wurzel
    das W hinfort; bis an die -urzel
    sie nagt dann an der hintern Stell‘
    auch von der -urzel noch das l
    Die Wühlmaus nagt und nagt, o weh,
    auch von der -urze- noch das e.
    Sie nagt die Wurzel klein und kurz,
    bis aus der -urze- wird ein -urz–
    Die Wühlmaus ohne Rast und Ruh
    nagt von dem -urz– auch noch das u.
    Der Rest ist schwer zu reimen jetzt,
    es bleibt zurück nur noch ein –rz–.
    Nun steht dies –rz– im Wald allein
    Die Wühlmäuse sind so gemein!

Leave a Reply

%d bloggers like this: