Four from Leigh Rubin

From Mike Pope recently, a link to this Leigh Rubin cartoon:


The cartoon takes the metaphorical idiom in American English in the doghouse ‘in a ​situation in which someone is ​angry at you for something you did or did not do’ (Cambridge Academic Content Dictionary) and literalizes it, treats it literally.

Three more Rubin cartoons playing with language:


Pun on Baskin-Robbins, the name of a chain of ice cream specialty shops, here altered to baskin’ (basking) robins.


A fanciful origin story about the Mother Goose rhyme “Hey diddle diddle, the cat and the fiddle, the cow jumped over the moon”, exploiting the ambiguity of moon: the satellite of the earth or (slang) ‘the exposure of the bare buttocks to somene to insult or amuse them’.


Playing on the ambiguity of whip: ‘beat with a whip’ or ‘beat (cream, eggs, or other food, typically with a whisk) into a froth’.


Leave a Reply

%d bloggers like this: