From Mike Pope recently, a link to this Leigh Rubin cartoon:
The cartoon takes the metaphorical idiom in American English in the doghouse ‘in a situation in which someone is angry at you for something you did or did not do’ (Cambridge Academic Content Dictionary) and literalizes it, treats it literally.
Three more Rubin cartoons playing with language:
Pun on Baskin-Robbins, the name of a chain of ice cream specialty shops, here altered to baskin’ (basking) robins.
A fanciful origin story about the Mother Goose rhyme “Hey diddle diddle, the cat and the fiddle, the cow jumped over the moon”, exploiting the ambiguity of moon: the satellite of the earth or (slang) ‘the exposure of the bare buttocks to somene to insult or amuse them’.
Playing on the ambiguity of whip: ‘beat with a whip’ or ‘beat (cream, eggs, or other food, typically with a whisk) into a froth’.
Leave a Reply