Misnaming update

Back on Language Log in 2006, I looked at manglings of my name, in writing and in speech. New examples continue to appear. Yesterday, from Equality California, a mailing to

Arnold Swiscky

with the very frequent S for Z, plus a perseveration of the S into the second syllable. A while back, mail for

Arnold Montovani

presumably by hybridization of entries in a big mailing list. Before that, mail from the SF LGBT Center for

Randy Zwicky

a replacement of my (relatively uncommon) first name with a more ordinary one. In 2006 I reported

Ronald, Donald, Harold, Albert, Leonard, Howard

and added Andrew, but since then I’ve collected Herbert and Robert — and now Randy. Trochaic names rule.

Just call me Ishmael.

 

One Response to “Misnaming update”

  1. W Says:

    In Chile my name is frequently miswritten/mispronounced/misheard/misread as Williams, rather than William, because the main reference to William in Chile is Puerto Williams (at the extreme south of Tierra del Fuego), so naive Chilean Spanish speakers assume that it’s the given name and not a family name, and I’m just pronouncing my name wrong.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: