A Wondermark cartoon (of 2/3/14), passed on by Roey Gafter:
Zoological crosses, with inventive names.
This entry was posted on February 6, 2014 at 4:36 am and is filed under Linguistics in the comics, Portmanteaus. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
“portmanteaux”?
I prefer the anglicized plural, rather than the borrowed French, but I’m not offended by the latter.
February 6, 2014 at 4:51 am |
“portmanteaux”?
February 6, 2014 at 4:55 am |
I prefer the anglicized plural, rather than the borrowed French, but I’m not offended by the latter.