Something I stumbled on this morning while searching for something quite different:
That’s Homactu, a portmanteau of homme ‘man’ and actu, a slang clipping of actuel ‘present, current’ (with a suggestion of fashionable modernity). Elsewhere, Homactu advertises itself as devoted to L’univers de l’homme actuel. Ok, with an emphasis on men’s fashion, grooming, hair styles, etc. — with a decidedly gay take on things, including lots of homoerotic photography, like this intense shirt-lifting young man:
Not just homme, but homo as well.
(Two postings, from many, on shirt-lifting: on this blog, here; and on AZBlogX, on the collage “Exposure”, here.)
February 16, 2012 at 11:29 am |
Not to pick nits or anything (what, me?) but it’s probably more accurate to consider actu short for actualité rather than actuel.
February 17, 2012 at 5:05 am |
Ah, I was led to actuel by the occurrences of l’homme actuel, but I see that actualité fits other uses of actu better.
February 17, 2012 at 5:50 am |
Well, it does say “pour tous les hommes – for ALL men”!
February 17, 2012 at 10:10 am |
It’s not uncommon for publications and sites that have gay men as one of their central audiences to address themselves to men in general. Men’s underwear companies generally do this.