Two recent One Big Happys:
Ruthie misunderstands a number of things here: in #1, the full cultural context of what she’s seeing on television, plus the interpretation of self-esteem issues (which she parses as selfish steam issues); and in #2, the interpretation of Oil of Olay (which she hears as Oil of Old Lady).
July 5, 2014 at 9:05 am |
Note J.R.R. Tolkien’s plural usage “dwarves”, which he advocated over the more usual “dwarfs”.
What Israel needs is to discover some Oil of Oleh.