From Willis Roth Regier’s Quotology (see here), p. 66:
[Thomas Brown’s Laconics] claimed among its ancestors “the Perroniana, the Thuana, the Scaligerana, the Sorberiana, the Valesiana, the Menagiana, etc. containing the Observations and Sayings of several great Men, whose names they bear.” Such ana attributed their quotable contents to their protagonists; Brown wrote his own.
Yes, ana, abstracting the -ana from the various titles, not only liberating the suffix, but elevating it to a lexical item on its own, like ology and ism, as in Michael Quinion’s book title Ologies and Isms (see here). Quinion’s entry for -ana, with a reference to the totally liberated formative:
Things associated with a person, place, or field of interest.
[Latin, neuter plural ending of adjectives in -anus.]
This ending can indicate a collection of interesting or collectible items associated with a person, place, or period: Americana, Churchilliana, Africana, Shakespeareana (sometimes Shakespeariana), Victoriana; or a collection of notable sayings associated with a person: Johnsoniana, Swinburneana. Ana sometimes occurs as a free-standing word in the sense of a collection of anecdotes or literary gossip about a person.