That’s what was on the diner’s board giving the day’s breakfast specials a few days ago. How to interpret it?
Archive for the ‘Style and register’ Category
(Warning: Very high (gay) sexual content in the text of this posting. Pass on if you are under 18 or if such content doesn’t suit you.)
Father’s (or Fathers or Fathers’) Day is about to be upon us, so of course purveyors of porn are offering dad-oriented films. Well, daddy-oriented films, daddy-boy relationships being a gay specialty, in real life and even more in the fantasy world of Gayland, where DILFs abound.
An abstract for a talk by Erez Levon (Queen Mary, University of London) this coming Friday (1:30-3) at Stanford. I won’t be able to be there, but obviously the topic is of great interest to me.
A commercial for Fiat of Burlingame that goes past me with some frequency ends with the name of the firm blared out emphatically — with strongly prenasalized [mb] in Burlingame.
Prenasalized stops do occur sporadically for some American English speakers, most notably in monosyllabic renditions of ‘bye (goodbye), with [mb], and ‘kay (OK), with [ŋk].
From Gail Collins’s op-ed column in the NYT yesterday, “A Ted Cruz On Every Corner”, about recent looniness from Texas lawmakers:
The old center-right standard-bearer, Lt. Gov. David Dewhurst, is desperately trying to wipe out his reputation as a mainstream politician while he runs for re-election.
“I don’t know about you, but Barack Obama ought to be impeached,” he told a Tea Party gathering recently, with more fervor for the cause than for grammatical construction.
Collins doesn’t explain her objection, but I’m guessing she thinks that Dewhurst should have said:
“I don’t know about you, but I think Barack Obama ought to be impeached.”
(supplying the source of the opinion in the second clause). So she’s treating this case as (roughly) parallel to the truncation of as far as X goes / is concerned to just as far as, which has been widely reviled (for reasons I don’t fully understand).
On the TribLive website (of the Pittsburgh Tribune-Review) on August 30th: “Book strives to make journalese crystal clear” by Rob Kyff, about:
journalese — a bland paste of buzzwords, jargon and overused words served up by newspapers, TV stations and websites every day.
Veteran writers Paul Dickson and Robert Skole have collected and defined hundreds of journalistic cliches in their new book “Journalese: A Dictionary for Deciphering the News” (Marion Street Press, $14.95). We read and hear these terms all the time, of course, but “eyeballing” this “laundry list” provides us with “growing evidence” of a “widespread problem.”
As they tell it, Dickson and Skole are out neither to stamp out journalese nor to celebrate it, but merely to document it — though the book veers between extreme attitudes about formulaic language in the media, sometimes mocking it, sometimes noting its utility.
Another installment of material on the (gay) porn register, following up on this posting, where I looked at some lexical features, saying about
man pussy, boy pussy, man cunt, boy cunt, man hole, [and] boy hole. These are terms strongly associated with gay porn (fiction, scripts of videos, and descriptions of videos) but not much used by gay men in everyday life; they are part of a specialized porn register, akin to the specialized registers in some other domains
Today there’s some more lexical stuff, but mostly it’s about the prosody of some writing about porn; like some other advertising copy, there’s some tendency for it to fall into metrically regular patterns.
The text is the copy on the front cover of the Dream World (1994) DVD: