Through what I assume is fortunate accident, two cartoons this morning with puns on the names of movie monsters: a Bizarro with “Creature from the black legumes” (black beans) and a Mother Goose and Grimm with a psychoanalyst asking Godzilla about his Mothra (mother):
Archive for the ‘Puns’ Category
Four cartoons from yesterday’s crop: a Zippy in a nameless diner; a Doonesbury on rumors; a One Big Happy on the spread of expressions and speech styles from the media; and another Bizarro collection of puns. The strips:
Today’s Zippy, with Zippy and Griffy on cartoon styles and men’s fashions:
And, in the third panel, a diner — which turns out to be identifiable, and leads us to some surprising places (Mercury Comets and English pubs):
Today’s Mother Goose and Grimm:
Mistaken anemone for mistaken identity. Phonologically distant, but interpretable because mistaken identity is an idiom, a formulaic expression, which is, moreover, appropriate to the context of the cartoon.
On May 31st, Xopher Walker, listening to a live opera broadcast on WFMT, groused about the tedium of Wagner’s Parsifal. Ned Deily noted a different radio broadcast (BR Klassik) of the more pleasing Die Entführung aus dem Serail (The Abduction from the Seraglio) by Mozart. Extensive discussion of Parsifal and performances of it followed.
And then Michael Palmer produced this marvelous pair of puns on the name of the Mozart opera, one in German (playing on Ente ‘duck’ instead of the prefix ent- ‘separate, remove’), one in English (playing on duck instead of the Latinate root -duc- ‘lead’):
Die Enteführung aus dem Serail, aka the Abducktion from the Seraglio
(It’s all about the ducks.)
Applause for Palmer followed.
Palmer then wondered if there was an accepted term for this phenomenon – “puns in two languages that are translations of one another”. Not that I know of.
A recent card from Chris Ambidge with a Doc and Raider: one in a series about travails with their cat.
D&R is a (a) gay, (b) Canadian (c) cartoon, often touching as well as funny. A couple samples to follow.
Three recent cartoons on divergent subjects: a Bizarro with language play turning on ambiguity; a Scenes From a Multiverse with metacommentary by the characters; and another classic Watergate Doonesbury, from 1974, with the denominal verb to stonewall.
(Not much about language.)
It starts with a postcard from Xopher Walker, a photograph by an artist I was unfamiliar with, Paul Blanca (for maximum confusion, there’s also a photographer Paul Branca, and Google really truly wants to tell me about Branca rather than Blanca): the 1985 “Selfportrait decoration”, a male torso shot, showing a line of chest hair and the model’s (Blanca’s) left nipple, and in between a safety pin piercing in his pectoral muscle and, below that, a white composite flower (like a small chrysanthemum flower) looking much like a boutonnière. I’ve added a caption of my own: “Piercing, man, piercing” (a little pun).
Five cartoons from recent days. Not one of them seems to have anything to do with (US) Mothers Day (but maybe tomorrow, on the day itself, Mom will surface). A daydreaming Jeremy in Zits; a Calvin and Hobbes on following rules; a Rhymes With Orange with a groan-inducing (but learnèd) pun; and a Bizarro and a Zippy on different aspects of modern communication.