Archive for the ‘Language of sex’ Category

Questionnaire issues again

May 15, 2015

(Warning: some frank talk about sex here.)

In the NYT on the 13th, a news brief from Washington, “F.D.A. Proposal Would End Ban on Blood Donation” by Sabrina Tavernise. In its entirety, with the crucial phrase boldfaced:

The Food and Drug Administration on Tuesday released its proposal for scrapping a decades-old lifetime ban on blood donation by gay and bisexual men. The proposal was criticized when it was first announced, in December, because men who have had sex with men in the last 12 months would still not be allowed to give blood. The limited prohibition is comparable to rules in many European countries, but critics said it did not take into account modern diagnostic tools that can detect H.I.V. infection as early as nine to 11 days after exposure. The contested part of the proposal remains unchanged in Tuesday’s version, which details the policy and is open to public comment for 60 days before a final decision. In a nod to transgender Americans, the proposal allows donors to report their gender; under current policy, eligibility is determined strictly based on a donor’s sex at birth.

My comments here are not about the substance of the policy (for the record, I agree with the critics of the new “limited” prohibition), but about the interpretation of “men who have sex with men”: what, exactly, do people who use this expression mean by “have sex with”, and how do those who hear it or read it understand it?

It turns out that the interview protocol the FDA uses doesn’t ask about “having sex with” another man but about “having sexual contact” with another man — but without explaining what that expression means.

I’ve been in this territory on this blog before, about “having sex with” versus “having sexual relations with” someone in questionnaires.


Cluster Fucked

April 24, 2015

(Obviously heavy on taboo language, some of it about man-man sex, but no images. Use with caution.)

In mail today from TitanMen (the gay porn studio), an ad for the new video Cluster Fucked, about orgy scenes (and gangbangs). Samples on the TitanMen site for three group sex scenes, involving (for those of you who follow these things) pornstars:

Francois Sagat, Dean Flynn, Diesel Washington, CJ Madison, Brody Newport

Jason Branch, Jon Galt, Lance Gear, Nick Nicaste

Jessy Ares, Marco Wilson, Junior Stellano, Wilfried Knight

There are two senses for the noun clusterfuck or cluster fuck. From Urban Dictionary, in addition to the ‘orgy’ sense:

Military term for an operation in which multiple things have gone wrong. Related to “SNAFU” (Situation Normal, All Fucked Up”) and “FUBAR” (Fucked Up Beyond All Repair).

In radio communication or polite conversation ([e.g.,] with a very senior officer with whom you have no prior experience) the term “clusterfuck” will often be replaced by the NATO phonetic acronym “Charlie Foxtrot.”

And from the scholarly Jesse Sheidlower (3rd ed. of The F-Word), who doesn’t have Charlie Foxtrot:

  1. an orgy [from 1965 on]
  2. Military. a bungled or confused undertaking or situation; mess; (also) a disorganized group of individuals. [from 1969 on]

Both senses have the occasional variant Mongolian clusterfuck / cluster fuck.

The connection between the two senses? One clue is that a similar ambiguity arises for circle jerk ‘group masturbation scene’, ‘mess’ and some other items. From a posting of mine on 1/3/11:

Having just posted, on my X blog, on group sex in gay porn, I’ve returned to some material on circle jerk that I started collecting in 2004

… Tom Dalzell pointed out on ADS-L that HDAS (the Historical Dictionary of American Slang) has circle jerk ‘mess’ since 1973, and the compound seemed to him to be fairly common in that sense. And Doug Wilson noted a possible parallel to cluster fuck, goat fuck, pooch screw, etc. (especially in military contexts), in which “Instead of getting their job done, the participants are engaged in undisciplined,  undignified, useless activity: e.g., metaphorically, group sex or sex with animals.

On the double entendre watch

April 20, 2015

Posted on Facebook by Leith Chu:


Oh my: the verb pork, the verb pull, the verb rub, all available with sexual senses.


Dirk Caber

April 6, 2015

(Some frank talk about (gay) sex, but no X-rated images. Not a lot about language, but some.)

Over on AZBlogX, I’ve just posted on cumshots (images of ejaculation) and (gay) cumfaces (photos of men with ejaculate on their faces). The last of the photos showed a happy cumfaced Dirk Caber (a gay pornstar), and I threw in a full-frontal picture of Caber as a bonus. Now for some non-X material about the man.


A note on morning names

March 9, 2015

Commenting on my postings on “morning names” (collected here), which are names that come to me unbidden upon awakening, Mike McKinley makes the connection to something else that might come to a man unbidden upon awakening, namely morning wood, which led him to Ed Wood — surely the perfect morning name.


Color and advertising your preferences

February 27, 2015

In my e-mail, a flagrantly gay ad for the men’s underwear site Daily Jocks, offering (among other things) wildly colorful Andrew Christian items and the Identity line from Curbwear, which allows the wearer to advertise (via waistbands and shirts) his preferences in sexual acts. Underwear mostly goes to my X blog, but these items have a linguistic angle, so I’m posting here. No actual genitals, but plenty of cock-teasing and sexual language, so this posting might not be for everyone.


This week’s bizarre sex act

February 11, 2015

From Google’s service that tracks postings with your name in them, this distressing (French) Urban Dictionary entry for “the Zwicky”:

A sexual maneuver where you are getting blown, and as you are about to cum, pull out, stick your dick in her ear and jiz. When she screams, you quickly haul back and dick slap her across the forehead to shut her up.

“Dude, I pulled the Zwicky on a chick last night, and now she’s got an ear infection

de Zwicks 31 août 2004

UD entries include a great many fanciful ones, especially concerning sex. Most of these are deeply dismaying, many are flagrantly misogynistic.

I feel soiled.

Once -tastic, now -astic

January 20, 2015

A recent ad for Daedalus books, spotted in the latest issue of Harper’s magazine, and no doubt in other bookish publications:

The libfix -tastic, extracted from fantastic, has here been whittled down a bit further to -astic and tacked onto daedalus. (daedalustastic would have been possible, but daedalusastic is shorter and neater.)


Santa jack

December 29, 2014

(This posting has a fair amount of linguistic content, but also pretty much gay sexual content, in sometimes very plain language, plus an image at the edge of X-rated. If such material is offensive to you, or merely unwelcome, please pass on this posting.)

It starts with a bit of language play, turing on an ambiguity in the verb come: between the motion verb (as in Santa Claus came to our house on Wednesday night) and the orgasm verb (as in He came like a fountain).


Verbing awry

December 12, 2014

(Warning: sexually explicit language. Not for kids or the modest.)

Passed on by Robert Coren, this message from the South Dakota Office of Highway Safety:

Looks like they were aiming for the verbing jerk ‘be a jerk, be an obnoxious person’, but missed the potential ambiguity with the jerk of the sexual idiom jerk off ‘jack off, masturbate’.

[Correction: it seems I was wrong about the SDOHS’s intentions, though the ambiguity problem remains. Reader isotopeblue writes:

Actually, if you go to, it appears they’re concerned with jerking the wheel, not verbing the noun “jerk” for an aggressive driver.]

[Further developments: Chris Ambidge on Facebook reports that they’ve pulled the ad.”Officials have admitted that the double entendre was intentional”, with this news report:

public safety campaign in South Dakota backfired when officials heard its “Don’t Jerk and Drive” push and forced them to pull the ad.
Officials admitted the double entendre was intentional, the Sioux Falls Argus-Leader reported in its story.
The campaign was based on raising awareness of jerking the steering wheel on icy roads. But, “jerk” also has other sexual meanings.
Department of Public Safety Secretary Trevor Jones said in a statement that he pulled the ad. “This is an important safety message, and I don’t want this innuendo to distract from our goal to save lives on the road.”

Several readers have noted that the story is a lot less fun if the double entendre was intentional.]



Get every new post delivered to your Inbox.

Join 851 other followers