Almond Joy, Mounds, Mars bars! Sometimes you feel like a nut, sometimes you don’t.
Archive for the ‘Language and food’ Category
My “morning name” a few days ago: calabash. Probably primed by this soup entry on the menu at the Palo Alto restaurant Reposado:
SOPA DE CALABAZA DE TEMPORADA: Roasted butternut squash, chipotle, hoja santa crema, toasted pumpkin seeds
Following Spanish calabaza will lead us to two quite different sets of calabash plants and their products. Yes, I will eventually get to Calabasas CA and to “Good night, Mrs. Calabash”.
So what is this stuff?
Useless hint #1: It’s from Australia.
Useless hint #2: It’s organic.
Useless hint #3: It’s vegetable rather than animal.
On Facebook, this photo:
Jeff Shaumeyer wondered:
(1) Does “hashbrowns” really have a common singular form, and is this it?
(Bob Boutwell amplified on this, saying that “Hashbrown potatoes” is commonly used on menus, but he’d never seen “hashbrown” used as a singular noun.)
And Robert Coren asked:
(2) And what’s a “hash brown built-in”, anyway?
I’ll have answers, but there’s a good bit of background to get through.
Previously on this blog, in a posting of 5/8/13, on among other things, the food shawarma (or shwarma):
I first came across shawarma as an Israeli street food sold in shops in American cities. It’s first cousin to kebabs (which are often sold in pita sandwiches), for instance the Turkish döner kebab (discussed here), and the Greek gyro(s) (also often sold in pita sandwiches).
(with photos). Now in Sunday’s (February 1st) New York Times Magazine, a piece “Turkish Delight: Chicken shawarma deluxe, no rotisserie required” by Sam Sifton, with this fine photo by Johnny Miller:
While more snow is afflicting the northeastern U.S., out here on the left coast there are signs of spring. In my neighborhood, the spears of tulip shoots have now broken ground: spring flowers on the way! And the songbirds are now vocalizing like crazy.
In ten days or so (mid-February) the first trees will start to leaf out: the California buckeyes.
In my posting on Padre Antonio Soler, I quoted a bit about
A fandango once attributed to Soler, and probably more often performed than any other work of his, is now thought by some to be of doubtful authorship.
and was reminded how much I enjoy the word fandango — a straightforward case of “word attraction” (the opposite of word rage). So I’ve gone on to play with the word.
In today’s One Big Happy, Ruthie once again understands a rare and unusual expression (the word comfit) in terms more familiar to her:
I very much doubt that I knew the word comfit when I was 6.