Yes, there are words — compound nouns — specifically for this meaning, but unless you’re into gay porn, you might not be familiar with man pussy, boy pussy, man cunt, boy cunt, man hole, or boy hole. These are terms strongly associated with gay porn (fiction, scripts of videos, and descriptions of videos) but not much used by gay men in everyday life; they are part of a specialized porn register, akin to the specialized registers in some other domains, for instance, restaurant menus (with vocabulary items like the adjective tasty that rarely occur outside the menu context).
Archive for the ‘Count & mass’ Category
The short version of an ad for a gay dating/cruising app:
MISTER is an online community for men who value themselves and other men. Unlike other gay social networking apps, MISTER encourages users to show their faces, show respect, spend less time searching and more time meeting men in the real world. The users of our app are proud to say, “I am MISTER.”
(There will eventually be a linguistic point.)
My “Grocery store semiotics” posting looked briefly at two canned-food preparations: Manwich and Beefaroni. Manwich: “a canned sloppy joe sauce … The can contains seasoned tomato sauce that is added to cooked ground beef in a skillet” to yield a filling for hamburger buns. And Beefaroni: “pasta with beef in tomato sauce”, essentially a ground beef casserole in a can. Both names are portmanteaus, and both are somewhat opaque in their meaning.
Among today’s cartoons, a Zippy on manliness and a Bizarro on slang for money:
An ad in the June/July Details, the grooming issue:
How to read this ad?
The initial find, by Megan O’Neil and me a little while ago, while we were looking for something totally different:
Besides VirtualBox, there are in fact quite a number of virtualization software in the market such as VMware Workstation, Microsoft’s Windows Virtual PC (for Win7) and Virtual PC 2007 (for Vista or XP).
In the market, there are a lot of software that claims itself capable of boosting the PC performance. (link)
It takes several steps to get to these two usages for software.
Elizabeth Daingerfield Zwicky ranted in Facebook a while back, when Mothers Day loomed:
As a breeder, let me go on record as saying get over it already and stop turning my ability to produce loin fruit [she meant to type “loinfruit”] into an excuse to plaster the world with commercialized guilt and stereotyping.
First, there’s breeder, which has two salient senses here (both applicable to Elizabeth): ‘a heterosexual’ and ‘someone who has had a child’. But her posting was noticed mainly for its use of loinfruit ‘child, children’, which was new for some readers and struck them as inventive and entertaining.
Elizabeth was in fact using an expression she had learned some years ago on the Usenet newsgroup soc.motss. She and I picked it up from Gwendolyn Alden Dean, who referred to her son as “the loinfruit”. So I asked about the expression on the Facebook descendant of the newsgroup and got the local history of the expression.
Over on Language Log, Mark Liberman reported a headline that lots of people find at least a bit off:
(1) Unrest Spreads, Some Violently
As so often happens with attested examples, there are several things going on here at once, and they need to be disentangled: the adverbial violently (what does it modify?), the verb ellipsis in some violently (in which spreads is ellipted), and the ellipsis (or whatever it is — see below) within the M NP some (understood as some of it or some unrest). The last point is what I’m primarily interested in here.