Posted to the Linguistic Typology (LingTyp) mailing list yesterday by Maria Koptjevskaja Tamm <firstname.lastname@example.org>, a query to the experts, incorporating some information about conceptual metaphors of temperature in (some of) the world’s languages. Her query
concerns extended uses of temperature terms (such as ‘warm’, ‘hot’, ‘cold’, ‘cool’, etc.), primarily in reference to emotions, human dispositions and interpersonal relations, which are the focus of my current cross-disciplinary research together with the social psychologist Hans IJzerman.
As you certainly know, “affection is warmth”and “anger is heat” are two of the most widely quoted “universal” conceptual metaphors suggested by cognitive linguists on the basis of such expressions as “warm words, feelings” or “hot tempered”, well-attested in familiar languages.
However, the chapters in the volume The linguistics of temperature (John Benjamins, 2015), edited by [Tamm], clearly reveal a significant variance in using temperature metaphors.